Чхве Ён Рим

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чхве Ен Рим»)
Перейти к: навигация, поиск
Чхве Ён Рим
Председатель совета министров КНДР
7 июня 2010 — 31 марта 2013
Предшественник: Ким Ён Иль
Преемник: Пак Пон Джу
Первый секретарь Пхеньянского городского комитета ТПК
июль 2009 — 7 июня 2010
Предшественник: Кан Хён Су
Преемник: Мун Кён Док
 
Рождение: 20 ноября 1930(1930-11-20) (93 года)
Хамгён-Намдо (Корея)
 
Награды:
Чхве Ён Рим
Хангыль 최영림
Ханча 崔永林
Маккьюн —
Райшауэр
Choe Yŏngrim
Новая романизация Choe Yeong(-)rim

Чхве Ён Рим (кор. 최영림, род. 20 ноября 1930 года, Хамгён-Намдо, Корея) — политический и государственный деятель КНДР, председатель Совета министров республики в 2010—2013.





Биография

Родился в 1930 в провинции Хамгён-Намдо, на территории Кореи, оккупированной в то время Японией. С июля 1950 — в Корейской народной армии. Учился в революционной школе в Мангёндэ, университете имени Ким Ир Сена и МГУ. Занимал различные должности в партийной иерархии ТПК, в том числе: инструктор, заместитель начальника отдела, первый заместитель начальника отдела, начальник отдела Центрального Комитета Трудовой партии Кореи.[1] Занимал должности вице-премьера Административного совета КНДР и руководителя Верховной Народной Прокуратуры.[2]

С 11 апреля 2005 по июль 2009 года был генеральным секретарём Президиума Верховного Народного Собрания, в 2009 назначен первым секретарём Пхеньянского городского комитета ТПК, приняв пост, который был вакантным девять лет, после смерти Кан Хён Су в 2000.[3]

7 июня 2010 на третьей сессии Верховного Народного собрания 12-го созыва был избран председателем кабинета министров КНДР, сменив на этом посту Ким Ён Иля[4].

На конференции Трудовой партии Кореи в сентябре 2010 избран членом Президиума Политбюро ЦК ТПК.[5]

Награды

Указом Президиума Верховного народного собрания от 9 февраля 2012 года был награждён вместе с другими официальными лицами Орденом Ким Чен Ира[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Чхве Ён Рим"

Примечания

  1. [nkinfo.kinu.or.kr/N_41/man/usr_viw.do?man_seq=147 최영림] at 북한정보 자료센터. Korea Institute for National Unification. (Korean)
    Includes a list of posts (1956 to October 2008).
  2. [www.kcna.co.jp/item/2010/201009/news29/20100929-07ee.html «Profiles of Presidium and Members of Political Bureau»], KCNA, 29 September 2010.
  3. [www.kcna.co.jp/item/2010/201005/news30/20100530-10ee.html Mass Meeting Held to Condemn Anti-DPRK Smear Campaign.] Korean Central News Agency, 30 May 2010
  4. [lenta.ru/news/2010/06/07/premier/ Зять Ким Чен Ира стал новым премьером КНДР]
  5. The Pyongyang Times, 2. Oktober 2010, S. 4
  6. [www.rodong.rep.kp/InterKo/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2012-02-14-0003 주체혁명위업,사회주의강성국가건설위업수행에 크게 기여한 일군들과 인민군군인들,근로자들에게 김정일훈장을 수여함에 대하여]  (кор.)

Отрывок, характеризующий Чхве Ён Рим

Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]