Чхиквадзе, Вячеслав Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вячеслав Михайлович Чхиквадзе
Дата рождения:

4 января 1940(1940-01-04) (84 года)

Место рождения:

Москва

Страна:

СССР, Грузия

Научная сфера:

герпетология, палеонтология

Место работы:

Институт палеобиологии АН Грузии

Учёная степень:

 (1991)

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Тбилисский государственный университет

Вячеслав Михайлович Чхиквадзе (род. 4 января 1940, Москва) — советский герпетолог, палеонтолог, доктор наук (1991), профессор.



Биография

Родился 4 января 1940 г. в Москве.

После окончания средней школы поступил в Тбилисский государственный институт[уточнить], который закончил в 1964 году.

В 1972 г. защитил кандидатскую диссертацию, в 1991 г. - докторскую.

Основные труды

  • Чхиквадзе В. М. Sakyidae - новое семейство ископаемых черепах. // Палеонтологический журнал, 1968, 2: 88-94.
  • Чхиквадзе В. М. Неогеновые черепахи СССР. Тбилиси, 1989.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Чхиквадзе, Вячеслав Михайлович"

Отрывок, характеризующий Чхиквадзе, Вячеслав Михайлович

Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…