Чхоллима
Поделись знанием:
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Чхоллима | |
Хангыль | 천리마 |
Ханча | 千里馬 |
Маккьюн — Райшауэр |
Ch'ŏllima |
Новая романизация | Cheollima |
Чхоллима́ (кор. 천리마?, 千里馬?</span>) — мифический крылатый корейский конь, «способный преодолевать тысячу ли в день». По легенде, не было на Земле смельчака, способного его укротить, поэтому Чхоллима улетел в небо.
С мифическим конём связано название движения Чхоллима в КНДР (аналог Стахановского движения в СССР в 1930-е годы). Чхоллима является символом прогресса и движения нации вперёд. Также дал название одной из линий метро в Пхеньяне, нескольким моделям троллейбусов (см. Чхоллима-091). Изображается в виде крылатого коня. В Пхеньяне есть несколько подобных статуй.
Сборная КНДР по футболу носит прозвище «Чхоллима». Также в КНДР издаётся журнал «Чхоллима».
См. также
Напишите отзыв о статье "Чхоллима"
Ссылки
- [www.kcckp.net/contents_r/periodic/korea/2003/09/12-3-0.htm Макет коня Чхоллима, символа духа корейского народа]
Это заготовка статьи по мифологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Чхоллима
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.