Чхончхонган

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чхончхонган (река)»)
Перейти к: навигация, поиск
Чхончхонган
Характеристика
Длина

217 км

Бассейн

9553 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Чхончхонган Водоток]
Устье

Жёлтое море

— Высота

0 м

— Координаты

39°34′35″ с. ш. 125°27′08″ в. д. / 39.5764° с. ш. 125.4522° в. д. / 39.5764; 125.4522 (Чхончхонган, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.5764&mlon=125.4522&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 39°34′35″ с. ш. 125°27′08″ в. д. / 39.5764° с. ш. 125.4522° в. д. / 39.5764; 125.4522 (Чхончхонган, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.5764&mlon=125.4522&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

КНДР КНДР

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше двухсот кмК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Чхончхонган
Хангыль 청천강
Ханча 淸川江
Маккьюн —
Райшауэр
Ch'ŏngch'ŏn'gang
Новая романизация Cheongcheon-gang

Чхончхонган (кор. 청천강) — река в КНДР. Впадает в Жёлтое море.



География и природоохрана

Берёт истоки на севере КНДР, в горах Нанним, в провинции Чагандо. Затем течёт в юго-западном направлении, вплоть до впадения в Западно-Корейский залив, принадлежащий акватории Жёлтого моря.

На берегах реки, недалеко от её устья, находится город Анджу провинции Пхёнан-Намдо. За годы существования КНДР на реке Чхончхонган были построены 10 гидроэлектростанций, что способствовало значительному хозяйственному развитию региона.

В эстуарии реки расположен птичий заповедник Мундок (Mundok Nature Reserve) площадью в 8 тысяч гектаров, имеющий статус международного и находящийся под опекой организации BirdLife International. Здесь гнездятся многочисленные охраняемые виды как водоплавающих (лебеди, дикие гуси, журавли, стерхи), так и степных птиц (семейства дрофы).

История

Дополнения

  • [www.kmike.com/oz/Charlie/chongMap.htm Map of North Korea] Расположение реки Чхончхонган (на карте КНДР).

Напишите отзыв о статье "Чхончхонган"

Отрывок, характеризующий Чхончхонган

Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.