Чэнь Туань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Даосизм
История
Люди
Школы
Храмы
Терминология
Тексты
Боги
Медицина
Астрология
Бессмертие
Фэншуй
Портал

Чэнь Туань (кит. упр. 陳摶, пиньинь: Chen Tuan, палл.: Чэнь Туань), также Чэнь Сии (кит. упр. 陳希夷, пиньинь: Chen Xi Yi, палл.: Чэнь Си И), также Чэнь Бо, (871989) — полулегендарный даосский святой. По комментариям Чжу Ютуна, звание «Учитель Сии» (希夷先生) ему пожаловал император Тайцзун 太宗 (976997) династии Сун.

Родился в современном уезде Аньюэ городского округа Цзыян провинции Сычуань. Согласно жизнеописаниям, он жил в Пещере Девяти Залов на горе Уданшань, позднее переселился на гору Хуашань и стал известен как Чэнь Туань с горы Хуашань. В канонических книгах упоминается чаще как Чэнь Сии или как Учитель Сии. Жил более ста лет.

Многочисленные школы боевых искусств и даосских практик отслеживают свои истоки от Чэнь Туаня. Чэнь Туань повлиял также на неоконфуцианство, и на знаменитого философа Чжу Си.

Чэнь Туань собирался сдавать экзамены для получения должности при императорском дворе, но провалился, и вместо светской карьеры избрал жизнь отшельника. Однако по другим жизнеописаниям он сдал экзамен м получил должность при дворе, но разочаровался и отправился в горы.

Он обладал огромной эрудицией, знал конфуцианские классические сочинения, историю и изучал теорию различных духовных школ. Он был специалистом в буддийской философии, медицине, астрономии, географии; его стихи были известны повсюду. Он знаменит также своим знанием и практикой Ицзина.

Как отшельник, Чэнь Туань приобрёл большую известность, его неоднократно приглашали для совета и наставлений четыре императора, которые оказывали ему всевозможные почести.





Характеристик учения

С именем Чэнь Туаня связана идея слияния конфуцианства, даосизма и буддизма, единения человека и природных процессов и осознания своей роли в природе.

Внутренняя алхимия

После Чэнь Туаня значительно увеличился интерес ко внутренней алхимии, которая стала основным направлением даосских практик по достижению бессмертия. Интерес ко внешней алхимии (достижении бессмертия с помощью минералов и медикаментов) был теперь утрачен.

Чэнь Туань упорядочил и заново сформулировал учение о соотношении природных энергий Цзин, Ци и Шэнь, которое было широко принято в даосизме и конфуцианстве. Старые теории достижения бессмертия были переосмыслены заново, минералы и лекарства стали интерпретироваться как символы определённых процессов в организме, возникающих при специальных практиках.

Ицзин

Согласно Чэнь Туаню, категории Ицзина отражали общую идею мировой гармонии между Небом, Землёй и Человеком, соответствия человека и природы и небесные ритмы. Это представление выводилось из космогонии Цзин Фана (эпоха Хань) и трактата Цаньтунци Вэй Бояна. При этом устанавливалось детальное соответствие между триграммами, гексаграммами и организмом человека, внутренними органами, меридианами, акупунктурными точками и внутренними процессами. Соответствия выражались с помощью многочисленных схем. К Чэнь Туаню относят многочисленные системы интерпретации Ицзина — диаграмма Тайцзи (Великий Предел), Хэту, Лошу.

Все построения начинаются со «Схемы беспредельного» (кит. 無極) -Великой Пустоты, которая представляется подобно буддийской Шуньяте, от беспредельного происходит животворящий источник Тайцзи (Великий Предел), развитие которого приводит к появлению всего живого.

Астрология

Внутренние процессы в теле человека согласовывались с небесными ритмами. Учение Чэнь Туаня связано также с астрологией, к нему сводятся многие астрологические системы.

Чэнь Туань считается основателем астрологической системы Цзывэй (кит. упр. 紫微斗数, пиньинь: ziwei doushu, палл.: Цзы вэй доу шу), одной из самых распространённых китайских астрологических систем.

Физиогномика

Известен крупный трактат Чэнь Туаня по физиогномике, получивший признание в китайской традиции.

Неоконфуцианство и Чэнь Туань

После Чэнь в китайской традиции понимание Ицзина как средства описания процессов, протекающих в теле человека, и одновременно как средства описания небесных ритмов. На этих идеях строил свои построения знаменитый философ и интерпретатор Ицзина, автор космогонической системы Чжоу Дуньи (周敦颐). В дальнейшем учением Чэнь Туаня заинтересовались многие китайские учёные и философы, включая Чжу Си, под влиянием этого учения сформировалось неоконфуцианство.

Цигун, Гунфу и Чэнь Туань

Многочисленные китайские практические школы прямо или косвенно выводят своё учение от Чэнь Туаня. Так, считается, что Чэнь Туань изобрёл систему Конфу. Ученик Чэнь Туанья Чжан Саньфэн считается основателем системы Тайцзицюань.

Сочинения

Точное количество сочинений Чэнь Сии не известно, ему приписывается многочисленное количество работ, включённых также в Даосский канон. На него ссылаются также многочисленные сочинения.

Отдельные сочинения Чэнь Сии

  • [zhendaopai.org/literature/classics/chen-tuan Перевод наставлений Чэнь Туаня на русский язык]
  • [www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/afs/pdf/a689.pdf Chen Tuan on Physiognomy LIVIA KOHN Boston University, Boston, MA 0221 5-7401]
  • [www.chentuan.org/ctzz/ ArticleShow.asp?ArticleID=63 《心 相 篇》 О сердце] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.chentuan.org/ctzz/ ArticleShow.asp?ArticleID=62 《龟 鉴》 Черепашье зеркало] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.chentuan.org/ctzz/ ArticleShow.asp?ArticleID=69 《睡诀"蛰龙法》 Стихотворение о драконе] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.chentuan.org/ctzz/ ArticleShow.asp?ArticleID=60 《胎 息 诀》 Законы утробного дыхания (стихи)] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.chentuan.org/ctzz/ ArticleShow.asp?ArticleID=59 《观 空 篇》 О созерцании Пустоты] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)

Легенды

Полулегендарная биография, которую составил генерал Юэ Фэй, гласит, что бродячий даос Чэнь Туань предупредил семью Юэ о грядущем наводнении, которое вызовет разлив реки Хуанхэ.

Легенда гласит, что император попросил Чэнь Сии принять участие в тренировке воинов, чтобы сокрушить врагов. Чэнь Сии не хотел воевать, и предложил императору сыграть в шахматы, в случае победы императора он будет участвовать в войне, а в случае поражения получит во владение горы Хуашань. Выиграв партию в шахматы, Чэнь Сии получил во владение Хуашань, куда и переселился. Партия в шахматы (сянци) сохранилась до сих пор и приводится в учебниках игры [www.chessbase.de/nachrichten.asp?newsid=2847].

Источники

См. также

Напишите отзыв о статье "Чэнь Туань"

Ссылки

  • [zhendaopai.org/literature/classics/chen-tuan Перевод наставлений Чэнь Туаня на русский язык]
  • [china.kulichki.net/poetry/1000Poets/240.shtml Удаляюсь от дел — перевод стихотворения Чэнь Туаня]
  • [daode-nn.ru/publikacii/chehn_tuan_spyashhij_drakon/ Спящий дракон — перевод стихотворения Чэнь Туаня] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • Ni, Hua-Ching .Life and Teaching of Two Immortals: Volume II: Chen Tuan
  • [eng.taoism.org.hk/general-daoism/eminent-philosophers-accomplished-daoists/pg1-4-22.htm Чэнь Туань ]
  • [www.chentuan.org/ Сервер Чэнь Туаня (кит.)]
  • [www.chentuan.org/ctzz/ Сочинения Чэнь Туаня (кит.)] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [skytrue.hk/P31.php 宋史·卷457·列傳·第二百一十六·隱逸上 Краткая биография Чэнь Туаня в династийной истории Сун]
  • [www.taoist.org.cn/wenxueysh/gushi/gushi2/58.htm Чэнь Туань (кит.)] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.gmaf.org/hsi-i.html Master Chen Po Hsi] (недоступная ссылка с 23-05-2013 (3989 дней) — историякопия)
  • [www.liuhopafa.com/chenpo.htm www.liuhopafa.com]

Отрывок, характеризующий Чэнь Туань

– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.