Чёрная месса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чёрная ме́сса — сатанистский[1][2] обряд, антипод христианской литургии, в первую очередь — профанация евхаристии.





История

В 1594 году Тереза де Розамунд созналась в том, что совершала чёрную мессу. Вместо креста в ней использовалась чёрная репа, а вместо святой воды — козлиная моча.

В Средние века отправление чёрной мессы было стандартным обвинением, выдвигаемым официальной церковью на судебных процессах против еретических сект (например, катаров), ведьм и колдунов, а также неугодных организаций (таких как орден тамплиеров). Описание обрядов сильно расходится в разных источниках, но часто включает сексуальные практики.

Понятие «чёрная месса» впервые упоминается в Англии в 1896 году, хотя обряды проводились ещё в XVII веке.[3]

Некоторые источники[какие?] указывают, что для «причастия» используется жаба, лягушка или просто кусочек сырого мяса, но большинство авторов уверены, что использовались освящённые гостии, полученные во время католической мессы и извращённые каким-то дьявольским обрядом. Довольно частым мотивом являются жертвоприношения, в том числе человеческие. Считалось, что в конце чёрной мессы происходит оргия, которая позже стала интерпретироваться как сексуальная. Некоторые исследователи полагают, что в отдельных оккультных организациях «чёрные мессы» используются для инициации новых членов.[4] .

В культуре

Образ чёрной мессы был романтизирован в декадентской литературе. Во время «сатанистской паники» эта тема стала популярной в жёлтой прессе, произведениях массовой культуры.[5]

Писатели и литературные произведения о чёрной мессе

Чёрная месса в музыке

Чёрная месса в кино

См. также

Напишите отзыв о статье "Чёрная месса"

Примечания

  1. Rhodes, H.T.F. The Satanic Mass, 1954. ISBN 978-0-09-086730-1.
  2. Zacharias, Gerhard. Der dunkle Gott: Satanskult und Schwarze Messe, München, 1964.
  3. Knight,Faust, 2003, с. 28.
  4. Leeuwen, 2008.
  5. Partridge, 2006.

Литература

  • Knight, Thomas i Faust, Viktoria. Sotonizam. — Zagreb: Distri-book, 2003. — ISBN 953-7127-03-6.
  • Leeuwen W.R. Dreamers of the Dark: Kerry Bolton and the Order of the Left Hand Path, a Case-study of a Satanic Neo-Nazi Society: A thesis … for the degree of Master of Arts in Philosophy. — University of Waikato, 2008. — 168 p.
  • Partridge C. H. The Re-Enchantment of the West. — Continuum International, 2006. — Vol. 2. — 468 p. — ISBN 9780567041333.


Отрывок, характеризующий Чёрная месса

– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.