Чёрная (приток Цны, притока Оки)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чёрная
Характеристика
Длина

13 км

Бассейн

121 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Чёрная+(приток+Цны,+притока+Оки) Водоток]
Исток

 

— Местоположение

у деревни Малеиха

— Координаты

55°20′36″ с. ш. 39°39′30″ в. д. / 55.343428° с. ш. 39.658435° в. д. / 55.343428; 39.658435 (Чёрная (приток Цны, притока Оки), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.343428&mlon=39.658435&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Цна

— Местоположение

ниже Шалаховского водохранилища

— Координаты

55°19′52″ с. ш. 39°28′25″ в. д. / 55.331085° с. ш. 39.473509° в. д. / 55.331085; 39.473509 (Чёрная (приток Цны, притока Оки), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.331085&mlon=39.473509&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°19′52″ с. ш. 39°28′25″ в. д. / 55.331085° с. ш. 39.473509° в. д. / 55.331085; 39.473509 (Чёрная (приток Цны, притока Оки), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.331085&mlon=39.473509&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Цна → Ока → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Московская область

Район

Шатурский район

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуЧёрная (приток Цны, притока Оки)Чёрная (приток Цны, притока Оки)

Чёрная — река в Шатурском районе Московской области России, левый приток Цны.

Исток — у деревни Малеиха, устье — примерно в 4 км ниже Шалаховского водохранилища, на границе с городским округом Егорьевск. В верхнем и нижнем течении имеет юго-западное направление, в среднем — северо-западное. Длина — 13 км, площадь водосборного бассейна — 121 км².





Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Окскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Ока от города Коломна до города Рязань, речной подбассейн реки — бассейны притоков Оки до впадения Мокши. Речной бассейн реки — Ока[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 09010102012110000024589
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110002458
  • Код бассейна — 09.01.01.020
  • Номер тома по ГИ — 10
  • Выпуск по ГИ — 0

См. также

Напишите отзыв о статье "Чёрная (приток Цны, притока Оки)"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=178658 Государственный водный реестр РФ: Чёрная]. [www.webcitation.org/6ARKcg0hy Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Чёрная (приток Цны, притока Оки)

– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.