Чёрное и белое в цвете
Чёрное и белое в цвете | |
La Victoire en chantant | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Жан-Жак Анно |
Автор сценария |
Жан-Жак Анно |
В главных ролях |
Жан Карме |
Композитор | |
Кинокомпания |
France 3 Cinéma, |
Длительность |
90 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Чёрное и белое в цвете» (фр. La Victoire en chantant) — французский художественный фильм режиссёра Жан-Жака Анно, вышедший на экраны в 1976 году. Дебютный фильм Анно в качестве режиссёра.
Оригинальное название на французском — это 4 первых слова из походной песни, популярной в то время у французских военных — La Victoire en chantant. Фильм также создавали совместно с предприятиями во Франции, Германии, Кот-д’Ивуар и Швейцарии.
В 1976 году фильм был удостоен премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке.
Не стоит путать с другим фильмом «Чёрные и белые в цвете», снятым режиссёром Леонардо Корбуччи в 2012 году.
Сюжет
Французская колония в Африке в республике Кот-д’Ивуар. Начало 1915 года. Французы начали готовить местное население к войне с «соседними» немцами. Для этого они одевают и вооружают местное население и воспитывают в них идеальных солдат. Лишь один человек, французский географ, мыслит рационально и осознает ситуацию, сложившуюся в городе. В фильме прослеживается жёсткая антимилитаристская атмосфера. А французская сторона высмеивается ещё больше чем немецкая.
В ролях
- Жан Карме — сержант Босли
- Жак Дюфильо — Поль Решампо
- Катрин Рувель — Маринет
- Дора Дол — Маривон
- Морис борь — Каприс
Напишите отзыв о статье "Чёрное и белое в цвете"
Ссылки
- «Чёрное и белое в цвете» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
|
Отрывок, характеризующий Чёрное и белое в цвете
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.