Чёрный конгрио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чёрный конгрио
Научная классификация
Международное научное название

Genypterus blacodes
(Forster, 1801)


Изображения
на Викискладе

Чёрный конгрио[1], или американский ошибень[1] (лат. Genypterus blacodes) — крупная рыба семейства ошибневых (лат. Ophidiidae). В Новой Зеландии часто рыбаками зовётся морским угрём, в русском языке из-за розового оттенка мяса и вкуса, схожего с креветкой, её называют креветочной рыбой; промысловое название — «кинг клип».

Пабло Неруда посвятил конгрио стихотворение «Ода рыбной похлёбке из конгрио» (Oda al Caldillo de Congrio). [2]





Описание

Имеет длинное круглое тело с хвостом как у угря, с гладкой пёстро-розовой кожей, и, как правило, она бледнее и менее пёстрая на животе. Рыба покрыта толстым слоем слизи. Длина составляет от 80 до 200 см, вес 20 кг (обычно около 50–90 см и 0,6–4,5 кг), продолжительность жизни до 30 лет.

Распространение

Распространён в южной Австралии, Чили, Бразилии, Южной Африке. Обитает на глубине от нескольких метров до 1000 м.

Чёрный конгрио является прожорливым хищником, питаясь на морском дне различными беспозвоночными, ракообразными — такими, как королевские креветки, а также множеством мелких и средних рыб.

Питательная ценность мяса

Вода: 77,5 г, белки: 19,1 г, жиры: 1,9 г, углеводы: 0 г.

Калорийность: 94 ккал.

См. также

Напишите отзыв о статье "Чёрный конгрио"

Примечания

  1. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 206. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. [www.soupsong.com/sconger.html Oda al Caldillo de Congrio]

Литература

  • Tony Ayling & Geoffrey Cox, Collins Guide to the Sea Fishes of New Zealand, (William Collins Publishers Ltd, Auckland, New Zealand 1982) ISBN 978-0-00-216987-5

Отрывок, характеризующий Чёрный конгрио


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…