Шават (посёлок)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шават (город)»)
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Шават
узб. Shovot, Шовот буйрочи
Страна
Узбекистан
Область
Хорезмская
Координаты
ПГТ с
Тип климата
резко континентальный
Официальный язык
Население
15 800 человек (2004)
Часовой пояс
Телефонный код
+998 6234
Автомобильный код
22
Официальный сайт
[xorezm.com/ com]
Показать/скрыть карты

Шава́т (узб. Shovot, Шовот) — посёлок городского типа в Узбекистане, административный центр Шаватского района Хорезмской области.





География

Посёлок расположен в 37 км к северо-западу от Ургенча, в 35 км к юго-востоку Дашогуза, на канале Шават, железнодорожная станция на линии Туркменабад — Бейнеу. Население по состоянию на 1991 — 20,6 тыс. чел.

История

На территории района расположено кладбищ святынь "Ваянган бобо", "Араб Бобо", "Пак Бобо", так же место паломничество святого Юсуфа Хамадоний. Статус города с 1981. С 1992 Шават — посёлок городского типа.

Экономика

Шаватский заготовительный камбинат "ШОВОТ ДОН", Шаватский нефтебаза, Шават сельхоз химия, Шаватская птицефабрика, Хлопкоочистительный завод. Асфальтобетонный завод. Текстильная фабрика «Uztex Shovot»

Транспорт

Железнодорожная станция.

Напишите отзыв о статье "Шават (посёлок)"

Примечания

Литература

  • Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров.- М., 1997.- С. 1359

Ссылки

  • [xorazm.uz/ Портал Хорезма]


Отрывок, характеризующий Шават (посёлок)

Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.