Шайенский язык

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шайенн (язык)»)
Перейти к: навигация, поиск
Шайенский язык
Самоназвание:

Tsêhesenêstsestotse

Страны:

США

Регионы:

Монтана, Оклахома

Общее число говорящих:

1700

Классификация
Категория:

Языки Северной Америки

Алгская семья

Алгонкинская подсемья
Равнинно-алгонкинские языки
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

чей 783

ISO 639-1:

ISO 639-2:

chy

ISO 639-3:

chy

См. также: Проект:Лингвистика

Шайенский язык (Tsêhesenêstsestotse, англ. Cheyenne language) — индейский язык Северной Америки, распространённый в современных штатах Монтана и Оклахома. Как и прочие алгонкинские языки, имеет сложную агглютинативную морфологию.

Встречаются также другие варианты русского написания названия языка — «чейенский язык» и «шейенский язык».





Классификация

Шайенский язык относится к алгонкинской группе (подгруппа равнинных алгонкинских языков) в составе алгской семьи. Точнее говоря, равнинные алгонкинские языки являются скорее территориальным, чем генетическим объединением.

Распространение и использование

Шайенский язык используется в резервации северных шайеннов</span>ruen в штатах Монтана и Оклахома. Носителями его являются около 1700 человек, в основном взрослые.

Письменность — на основе латинского алфавита.

Шайенская Википедия

Существует раздел Википедии на шайенском языке («Шайенская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[1]. По состоянию на 8:31 (UTC) 19 апреля 2024 года раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей (общее число страниц — Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.); в нём зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. из них имеют статус администратора; Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.[2].

Фонология

Шайенская фонология не является особо сложной. Гласных всего три, однако каждая из них может произноситься одним из трёх тонов: высоким (например, á), низким (например, a) и безгласным (например, ė). Существуют также два дополнительных тоновых варианта: средний (например, ā) и восходяще-высокий (например, ô). Тоны нередко не отображаются в правописании, хотя для их передачи существуют стандартные диакритические значки.

Шайенская орфография из 14 букв не является ни чисто фонемной системой, ни фонетической транскрипцией; это скорее, выражаясь словами лингвиста Уэйна Лемана (Wayne Leman), «орфография произношения». Иными словами, это практичная система правописания, предназначенная для того, чтобы упростить правильное произношение.

Согласные
Билабиальные Дентальные Постальвеолярные Велярные Глоттальные
Взрывные p t k ʔ
Фрикативные v s ʃ (x) h
Носовые m n
Гласные
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Не низкие e o
Низкие a

Грамматика

В шайенском языке участники выражения выступают не как отдельные местоимения, но как местоименные аффиксы глагола. В местоименной системе используются типичные для алгонкинских языков различия: три грамматических лица (1-е, 2-е, 3-е) плюс «удалённое третье» лицо, два числа (единственное и множественное), одушевлённость (одушевлённые и неодушевлённые существительные), инклюзивное и эксклюзивное местоимения «мы» (мы с тобой/мы без тебя). «Удалённое третье» лицо — лицо, на котором в данный момент не фокусируется внимание; если в разговоре упоминаются два или более третьих лица, то одно из них становится «удалённым». Если «удалённое» лицо — одушевлённый объект, оно маркируется суффиксом -o или -óho. Соответствующие маркеры удалённого лица принимают и глаголы.

Местоименные аффиксы

ná- 1-е лицо
né- 2-е лицо
é- 3-е лицо

Указанные 3 префикса могут сочетаться с различными суффиксами для выражения всех возможных местоименных различий. Например, префикс ná- может сочетаться в глаголе с суффиксом -me для передачи 1-го лица ед.ч. эксклюзива («мы без тебя»), как в примере nátahpetame, «мы.ЭКСКЛ являемся большими».

Историческое развитие

Как и прочие алгонкинские языки, шайенский язык развился из реконструируемого праязыка, именуемого прото-алгонкинским языком. Звуковые изменения на пути от протоалгонкинского к современному шайенскому были довольно сложными, как показывает пример развития протоалгонкинского слова *erenyiwa «мужчина» в шайенское hetane:

  • Сначала отпал протоалгонкинский суффикс -wa (*erenyi)
  • Геминатная последовательность гласных -yi- упростилась до /i/ (*ereni)
  • PA */r/ изменилось на /t/ (*eteni)
  • /h/ добавился перед начальным гласным (*heteni)
  • произошло двойное смещение гласных (hetane).

Лексика

Примеры шайенских слов (вместе с реконструируемыми протоалгонкинскими формами):

  • ame (ПА *pemyi, «жир»)
  • he’e (ПА *weθkweni, «его печень»)
  • hē'e (ПА **eθkwe·wa, «женщина»)
  • hetane (ПА *erenyiwa, «мужчина»)
  • ma’heo’o («святой дух, Бог»)
  • matana (ПА *meθenyi, «молоко»)

Напишите отзыв о статье "Шайенский язык"

Примечания

Литература

  • Marianne Mithun. 1999. The Languages of Native North America. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press.

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на шайенском языке
«Va'ohtama»

В Викисловаре список слов шайенского языка содержится в категории «Шайенский язык»
  • [web.archive.org/web/20011117003417/www.geocities.com/cheyenne_language/index.htm Cheyenne Language Web Site]
  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=chy Ethnologue report for Cheyenne]
  • [en.wiktionary.org/wiki/Category:Cheyenne_language Wiktionary section on Cheyenne language]

Отрывок, характеризующий Шайенский язык

– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.