Шакири, Джердан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джердан Шакири
Общая информация
Полное имя Джердан Шакири
Родился
Гнилане, СФРЮ
Гражданство
Рост 169 см
Вес 72 кг
Позиция вингер
Информация о клубе
Клуб Сток Сити
Номер 22
Карьера
Молодёжные клубы
1999—2001 Аугуст
2001—2009 Базель
Клубная карьера*
2009—2012 Базель 92 (18)
2012—2015 Бавария 52 (12)
2015 Интернационале 15 (1)
2015—н.в. Сток Сити 27 (3)
Национальная сборная**
2008 Швейцария (до 17) 4 (0)
2008 Швейцария (до 18) 2 (0)
2009 Швейцария (до 19) 5 (3)
2009—2011 Швейцария (до 21) 7 (1)
2010—н.в. Швейцария 57 (18)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на конец сезона 2015/16.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 25 июня 2016.

Дже́рдан Шаки́ри[1] (алб. Xherdan Shaqiri, 10 октября 1991, Гнилане, СФРЮ) — швейцарский футболист албанского происхождения, полузащитник «Сток Сити» и сборной Швейцарии.





Ранняя биография

Шакири родился в городе Гнилане в семье косовских албанцев[2]. В 1992 года его родители вместе с ним и его тремя братьями и сестрами эмигрировали в Швейцарию[3] Шакири имеет гражданство сразу нескольких государств: Швейцарии, Косово и Албании. Шакири также имеет право получить сербский паспорт, так как эта страна не признаёт независимость Косово[4].

Карьера

Клубная

Юниором Шакири играл в «Аугусте», откуда перебрался в детскую команду «Базеля». В 15-летнем возрасте Джердан стал лучшим игроком юношеского турнира Nike Cup, после чего он стал объектом интереса нескольких клубов, но остался в «Базеле».

«Базель»

2 января 2009 года Шакири подписал первый профессиональный контракт, а 12 июля дебютировал во взрослой команде в матче с «Санкт-Галленом». 9 ноября швейцарец открыл счёт своим голам за «Базель», забив в ворота «Ксамакса».

«Бавария (Мюнхен)»

В феврале 2012 года подписал с мюнхенской «Баварией» четырёхлетний контракт, срок действия которого начинался с 1 июля 2012 года[5]. В клубе Джердан играл под номером 11[6].

«Интернационале»

9 января 2015 года Шакири подписал контракт с итальянским «Интером» до 2019 года[7], отказавшись переходить в английский «Ливерпуль»[8].

«Сток Сити»

10 августа 2015 года Шакири прошёл медобследование в «Сток Сити» и подписал контракт с клубом.

В сборных

Во взрослой сборной дебютировал 5 июня 2010 года, выйдя на замену на 88-й минуте в матче с командой Италии. В том же году игрок был включён в заявку на чемпионат мира, где один раз вышел на поле. Шакири был одним из самых юных участников турнира. 25 июня 2014 года в матче ЧМ-2014 оформил хет-трик в ворота сборной Гондураса, удостоился звания лучшего игрока этого матча.

На чемпионате Европы 2016 выступил во всех четырёх матчах национальной сборной. В поединке 1/8 финала против сборной Польши Шакири отличился голом на 82-й минуте матча. Взятие ворот было очень эффектным — Джердан пробил через себя с линии штрафной и отправил мяч точно в нижний угол ворот. В серии послематчевых пенальти Шакири реализовал свой 11-метровый удар, однако это не спасло сборную Швейцарии от вылета из турнира.

Личная жизнь

Джердан Шакири — мусульманин[9].

Помимо футбола, увлекается битбоксом.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3185 дней]

Статистика

По состоянию на 6 декабря 2015 года

Выступление Лига Кубок страны Еврокубки Остальные[10] Итого
Клуб Лига Сезон Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Базель Швейцарская Суперлига 2009/10 32 4 5 1 10 2 0 0 47 7
2010/11 29 5 2 0 11 2 0 0 42 7
2011/12 31 9 4 0 6 0 0 0 41 9
Итого 92 18 11 1 27 4 0 0 130 23
Бавария Бундеслига 2012/13 26 4 5 3 7 1 1 0 39 8
2013/14 17 6 3 1 4 0 3 0 27 7
2014/15 9 1 1 0 4 1 1 0 15 2
Итого 52 11 9 4 15 2 5 0 81 17
Интернационале Серия A 2014/15 15 1 2 1 0 0 0 0 17 2
Итого 15 1 2 1 0 0 0 0 17 2
Сток Сити Премьер-лига 2015/16 12 0 2 0 0 0 0 0 14 0
Итого 12 0 2 0 0 0 0 0 14 0
Всего за карьеру 171 30 24 6 42 6 5 0 242 42

Достижения

Командные

«Базель»

«Бавария»

Сборная Швейцарии

Напишите отзыв о статье "Шакири, Джердан"

Примечания

  1. Согласно албанско-русской практической транскрипции.
  2. [www.footballtop.com/players/xherdan-shaqiri Xherdan Shaqiri biography]. Проверено 25 июня 2016.
  3. Rico, Simon [balkans.courriers.info/article18891.html Football : Xherdan Shaqiri, le meilleur ambassadeur suisse du Kosovo] (французский) (22 деабря 2012). Проверено 25 июня 2016.
  4. [www.refworld.org/docid/5072802b2.html Serbia and Kosovo: Whether an individual born in Kosovo when it was part of Serbia can obtain Serbian citizenship; documents required to access citizenship]. refworld (9 февраля 2012). Проверено 25 июня 2016.
  5. [www.fcbayern.telekom.de/en/news/news/2012/33358.php?fcb_sid=9fdfe7300f7f5347914a397f22b18fa5 Bayern complete signing of Xherdan Shaqiri.] (нем.). fcbayern.telekom.de. Проверено 23 февраля 2012. [www.webcitation.org/68WB0yAYh Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  6. [fcbayern-munchen.com/1329-shakiri-vybral-sebe-nomer.html Шакири выбрал себе номер]
  7. [www.championat.com/football/news-2031693-shakiri-podpisal-kontrakt-s-interom-do-2019-goda.html Шакири подписал контракт с «Интером» до 2019 года]
  8. [www.championat.com/football/news-2031781-shakiri-otkazalsja-perekhodit-v-liverpul.html Шакири отказался переходить в «Ливерпуль»]
  9. [inserbia.info/news/2013/05/bayern-financed-the-construction-of-muslim-mosques-in-allianz-arena/ Bayern financed the construction of Muslim mosques in Allianz arena]
  10. Остальные официальные матчи

Ссылки

  • [www.fcbayern.telekom.de/de/mannschaften/profis/12145.php Профиль на сайте fcbayern.de]  (нем.)
  • [www.football.ch/de/SFV/Nationalteams/A-Team/Das-A-Team.aspx Профиль на сайте football.ch]  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/xherdan-shaqiri/profil/spieler/86792 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/xherdan-shaqiri/83268 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/36456.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.fussballdaten.de/spieler/shaqirixherdan/2012/ Статистика на сайте fussballdaten.de]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Шакири, Джердан

Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».