Шаликашвили, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Мэлчейз Дэвид Шаликашвили
John Malchase David Shalikashvili
ჯონ მალხაზ დევიდ შალიკაშვილი

Генерал Джон Шаликашвили, председатель ОКНШ Вооружённых сил США
Дата рождения

27 июня 1936(1936-06-27)

Место рождения

Варшава, Польша

Дата смерти

23 июля 2011(2011-07-23) (75 лет)

Место смерти

Такома,
штат Вашингтон, США

Принадлежность

США США

Род войск

Армия США

Годы службы

19571998

Звание

Сражения/войны

Вьетнамская война

Награды и премии

Джон Мэ́лчейз Дэ́вид Шаликашви́ли (англ. John Malchase David Shalikashvili, груз. ჯონ მალხაზ დევიდ შალიკაშვილი; 27 июня 1936, Варшава — 23 июля 2011, Такома) — американский генерал грузинского происхождения.





Биография

Джон (Иван) Шаликашвили родился в Варшаве в 1936 году в семье подполковника, князя Дмитрия Иосифовича Шаликашвили и княгини Марии Александровны (урождённой графини Ридигер-Беляевой). Дмитрий Шаликашвили (1896—1978) был внуком бакинского губернатора, генерал-лейтенанта Дмитрия Семёновича Старосельского (1832—1884), а по отцовской линии — представителем того же грузинского княжеского рода, что и русский писатель-сентименталист П. И. Шаликов. В 1921 году Дмитрий Шаликашвили через Турцию эмигрировал в Польшу, где познакомился с Марией Александровной (1906—1993), польско-немецкого происхождения, дочерью генерал-майора, графа Александра Алексеевича Ридигер-Беляева (1867—1939).[1] Таким образом, по материнской линии Джон Шаликашвили — внучатый племянник Михаила Алексеевича Беляева, последнего военного министра Российской империи, и двоюродного брата генерал-майора Российской и генерал-лейтенанта Парагвайской армий Ивана Тимофеевича Беляева

Во время Второй мировой войны Дмитрий Шаликашвили служил в Грузинском легионе, который впоследствии был включён в войска СС, и попал в плен союзников в Нормандии. Его семья до 1944 года оставалась в Варшаве, затем выехала в Германию, а в 1951 году — в США.

В 1957 году Джон Шаликашвили поступил на военную службу. Ветеран вьетнамской войны.

Командовал вооружёнными силами НАТО в Европе. В 1991 году руководил операцией «Provide Comfort» по оказанию гуманитарной помощи курдским беженцам на севере Ирака. С осени 1993 по 1997 — председатель Объединённого комитета начальников штабов, был организатором операции по бомбёжке позиций боснийских сербов в 1995 году.

Имел звание полного генерала (4 звезды), второе после высшего звания США генерал армии1950 не присваивается).

Ушёл в отставку в сентябре 1997 года, преподавал в Стэнфордском университете, в 2004 году входил в предвыборный штаб Джона Керри.

Умер в возрасте 75 лет 23 июля 2011 года в Мэдиганском военно-медицинском центре на военной базе Joint Base Lewis-McChord, расположенной в 15 км от города Такома, от инсульта[2].

Семья

Старший брат — полковник Отар Иосиф Шаликашвили (англ.) (род. 1933), в 1970-71 годах (во время Вьетнамской войны) — командир 506-го парашютно-десантного полка, в 1977-78 годах — командир 10-го спецназа, с 2001 года — старший военконсульт Министерства обороны США по вопросам вооружённых сил Грузии.

Напишите отзыв о статье "Шаликашвили, Джон"

Примечания

  1. [www.ruf.rice.edu/~sarmatia/195/shalikashvili.html Dimitri Shalikashvili «Poland»] (англ.)
  2. [www.cnn.com/2011/US/07/23/john.shalikashvili.dies/ John Shalikashvili, former chairman of the Joint Chiefs of Staff, dies] (англ.)

Ссылки

  • [46info.ru/html/ria/2002-7/2/a4822.html 46Info.Ru — Обозреватель курских сми: Грузинский парламентарий предложил кандидатуру американского генерала Джона Шаликашвили на пост президента Грузии]
  • [lenta.ru/news/2011/07/24/jointchiefs/ lenta.ru — Умер бывший главный военный США]
  • [nobility.pro/ru/statya/516-shalikashvili История рода Шаликашвили и Катковы-Шаликовы]
  • [nobility.pro/ru/statya/588-shalikashvili-dmitrij-iosifovich Дмитрий Иосифович Шаликашвили] — биография и фото

Отрывок, характеризующий Шаликашвили, Джон

– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.