Шанидзе, Акакий Гаврилович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акакий Гаврилович Шанидзе
Дата рождения:

14 (26) февраля 1887(1887-02-26)

Место рождения:

село Нога, Озургетский уезд Кутаисской губернии, Российская империя

Дата смерти:

29 марта 1987(1987-03-29) (100 лет)

Место смерти:

Тбилиси,
Грузинская ССР, СССР

Научная сфера:

филология, лингвистика, кавказоведение

Альма-матер:

Петербургский университет

Научный руководитель:

Н. Я. Марр

Награды и премии:

Акакий Гаврилович Шанидзе (груз. აკაკი შანიძე; 14 [26] февраля 1887, село Нога Озургетского уезда Кутаисской губернии[1] — 29 марта 1987, Тбилиси) — грузинский филолог (лингвист, историк литературы, фольклорист), член-корреспондент АН СССР (1939), академик АН Грузинской ССР (1941).





Биография

Окончил Петербургский университет (1913), ученик Н. Я. Марра, впоследствии критически оценивал новое учение о языке (отошёл от «яфетических» исследований около 1917)[2].

В 1918 году стал одним из основателей Тбилисского университета и проработал там почти 70 лет. 9 мая 1920 года первым в университете защитил докторскую диссертацию

В 1941 году при основании Академии наук Грузинской ССР был избран её действительным членом

Шанидзе был одним из основоположников научной картвелологии XX в., труды которого повлияли на изучение картвельских языков не только в СССР, но и за рубежом (он был учителем норвежского картвелолога Ханса Вогта); подготовил большое число учеников. Работы Шанидзе посвящены синхронному и диахроническому изучению картвельских языков, исследованию и публикации древнегрузинских памятников, диалектологии грузинского языка, проблеме кавказской Албании и её письменности.

Издал хевсурскую и сванскую поэзию, что сыграло большую роль в грузинской фольклористике. Реконструировал первоначальный текст «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели.

Награды

Напишите отзыв о статье "Шанидзе, Акакий Гаврилович"

Примечания

  1. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-52725.ln-ru Профиль Акакия Гавриловича Шанидзе] на официальном сайте РАН
  2. В. М. Алпатов. История одного мифа: Марр и марризм. М., 1991, с. 19
  3. Л. А. Шилов [www.nlr.ru/nlr_history/persons/info.php?id=364 Шанидзе Акакий Гаврилович] // Сотрудники РНБ — деятели науки и культуры. Биографический словарь, т. 1-3

Ссылки

  • [www.georgianbiography.com/alphabetindex.html#S Биография].
  • [www.itic.org.ge/asf/home.htm Фонд Акакия Шанидзе]
  • [science.org.ge/members/BioBibliografia/Akaki%20Shanidze.pdf Акакий Шанидзе. Биобиблиография, Тбилиси, 1977] на сайте Национальной академии наук Грузии

Отрывок, характеризующий Шанидзе, Акакий Гаврилович

– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»