Шанло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шанло
商洛
Страна

КНР

Статус

городской округ

Входит в

провинцию Шэньси

Включает

1 район, 6 уездов

Население

2,4 млн

Площадь

19,292 км²

Часовой пояс

+8

Телефонный код

+86 914

Почтовые индексы

726000

Код автом. номеров

陕H

[www.shangluo.gov.cn/ Официальный сайт]
Координаты: 33°52′20″ с. ш. 109°56′28″ в. д. / 33.8722° с. ш. 109.941° в. д. / 33.8722; 109.941 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.8722&mlon=109.941&zoom=12 (O)] (Я)

Шанло́ (кит. упр. 商洛, пиньинь: Shāngluò) — городской округ в провинции Шэньси КНР. Название означает «горы Шаншань и река Лошуй».



История

При империи Западная Цзинь в 266 году был создан округ Шанло (上洛郡), которому подчинялись уезды Шанло (上洛县) и Шансянь (商县). При империи Северная Вэй в 439 году была создана административная единица более высокого уровня — область Цзинчжоу (荆州), власти которой также разместились в Шанло. В 439 году область Цзинчжоу была переименована в Лочжоу (洛州). При династии Северная Чжоу в 578 году область Лочжоу была переименована в Шанчжоу (商州).

При империи Суй в 607 году область Шанчжоу была переименована в округ Шанло (上洛郡), но при империи Тан в 618 году округ Шанло вновь стал областью Шанчжоу. В 742 году область Шанчжоу была опять переименована в округ Шанло, в 758 году округ Шанло вновь стал областью Шанчжоу.

При империи Мин в 1374 году область Шанчжоу была понижена в статусе до уезда, став уездом Шансянь (商县), но в 1477 году уезд был вновь поднят в статусе до области. При империи Цин в 1725 году область Шанчжоу была дополнительно повышена в статусе, став «непосредственно управляемой» (то есть стала подчиняться напрямую правительству провинции, минуя промежуточное звено в виде управы).

После Синьхайской революции в Китае была проведена реформа административного деления, и в 1913 году области были ликвидированы.

Во время гражданской войны эти места перешли под контроль коммунистов в мае 1949 года. В 1950 году был создан Специальный район Шанло (商雒专区). В 1958 году в рамках общекитайской кампании по укрупнению административных единиц ряд уездов был присоединён к другим, но в 1961 году они были восстановлены в прежних границах. В 1964 году в рамках национальной программы по упрощению иероглифов иероглиф 雒 из названия специального района был заменён на 洛. В 1969 году Специальный район Шанло был переименован в Округ Шанло (商洛地区).

В 1988 году уезд Шансянь был преобразован в городской уезд Шанчжоу (县级商州市).

В 2002 году постановлением Госсовета КНР были расформированы округ Шанло и городской уезд Шанчжоу, и образован городской округ Шанло; территория бывшего городского уезда Шанчжоу стала районом Шанчжоу в его составе.

Административно-территориальное деление

Городской округ Шанло делится на 1 район, 6 уездов:

Карта
Статус Название Иероглифы Пиньинь Население
(2009)
Площадь (км²) Плотность
населения
(/км²)
Район Шанчжоу 商州区 Shāngzhōu qū 550.000 2672
Уезд Лонань 洛南县 Luònán xiàn 450.000 2562
Уезд Даньфэн 丹凤县 Dānfèng xiàn 302.000 2438
Уезд Шаннань 商南县 Shāngnán xiàn 240.000 2307
Уезд Шаньян 山阳县 Shānyáng xiàn 440.000 3515
Уезд Чжэньань 镇安县 Zhèn'ān xiàn 300.000 3487
Уезд Чжашуй 柞水县 Zhàshuǐ xiàn 150.000 2322


Административное деление провинции Шэньси

Города субпровинциального значения: Сиань
Городские округа: Анькан | Баоцзи | Вэйнань | Сяньян | Тунчуань
Ханьчжун | Шанло | Юйлинь | Яньань

Напишите отзыв о статье "Шанло"

Отрывок, характеризующий Шанло

– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.