Шао Ифу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шао Ифу / Шао Жэньлэн
кит. 邵逸夫 / 邵仁楞
англ. Hon. Sir Run Run Shaw, GBM, CBE,
LLD, DHumL, DLitt, DSocSc, DSc h.c.
[1]

Шао Жэньлэн с женой и дочерью в день посвящения в рыцари королевой Великобритании Елизаветой II
Имя при рождении:

Шао Жэньлэн

Дата рождения:

23 ноября 1907(1907-11-23)

Место рождения:

Нинбо, пров. Чжэцзян, Империя Цин

Дата смерти:

7 января 2014(2014-01-07) (106 лет)

Место смерти:

Гонконг, КНР

Гражданство:

КНР КНР

Профессия:

кинопродюсер, телепродюсер

Карьера:

19242011

Награды:

Государственные

Профессиональные
Lifetime Achievement Award Азиатско-тихоокеанского кинофестиваля (2006) и Hong Kong Film Awards (2007)

Достопочтенный сэр[2] Шао Ифу (кит. трад. 邵逸夫, пиньинь: Shào Yìfū), CBE, GBM, ранее Шао Жэньлэн (кит. трад. 邵仁楞, пиньинь: Shào Rénléng), более известен как Ран Ран Шоу (англ. Run Run Shaw), (23 ноября 1907, Нинбо, пров. Чжэцзян — 7 января 2014, Гонконг[3]) — гонконгский медиамагнат, один из основателей в начале 1920-х годов китайского кинематографа. Сооснователь и содиректор (в определённые годы — глава) международной медиакорпорации Shaw Organisation, её наиболее известной части — крупнейшей кинокомпании Гонконга Shaw Brothers и телекомпании Television Broadcasts Limited, продюсер, миллиардер, общественный деятель и филантроп. Также известен по почтительному обращению к нему сотрудников руководимых им компаний как «Шестой дядя» (кант. трад. 六叔, ютпхин: luk6 suk1; по положению в собственной семье и старинной китайской традиции обращения к представителям знатного семейства).



Биография и карьера

Юность

Шао Жэньлэн родился в 1907 году в городе Нинбо китайской провинции Чжэцзян, шестым сыном в семье шанхайского торговца текстилем Шао Синъиня (邵行銀 1867—1920)[4], происходящего из старинного купеческого рода. Получал образование в осовремененных школах, организованных в Китае американцами.

Городская легенда о том, что англоязычная версия его личного имени Run Run происходит от «бизнес-беготни», как считается, обязана своим появлением шутке актёра Чоу Юньфата. По словам самого продюсера, согласно цитате в книге Джима Вона[en], это не более, чем вариант записи его настоящего имени Жэньлэн (пиньинь: Rénléng)[5].

При известном годе и том, что его день рождения отмечается в октябре-ноябре, точная дата его рождения официально не известна, Согласно справочнику Who’s Who 2007, он родился 14 октября, однако его жена Мона Фон не подтверждает это[6]. Другие источники, помимо повторения этого варианта, называли и другие даты, включая до 14 октября и 19 ноября, однако ни одна из них не была подтверждена ни родственниками, ни сотрудниками[7][8][9]. Наиболее реальной датой считается опубликованная в 2007 South China Morning Post со ссылкой на его внучатого племянника Маркуса Шао[en] дата «14-й день 10-го лунного месяца китайского календаря», что в 1907 году соответствовало 23 ноября[10].

Карьера

Кинематографическая карьера Шао Жэньлэна началась с 1924 года, когда он вместе со старшим братом Шао Жэньмэем[en] и при поддержке другого брата Шао Жэньцзе[en] (банкира, также владевшего несколькими театрами в Шанхае) основывает одну из первых собственно китайских киностудий «Тяньи». В 19-летнем возрасте он, освоив профессию кинооператора и ряд других сторон кинодела, вместе с Шао Жэньмэем перемещается по Юго-Восточной Азии, организуя кинопроизводство, включая строительство сети кинотеатров, которые начинали с проката их же ранних фильмов (снятых на киноплёнку театральных представлений), снятых в Шанхае. Братья основывают в Сингапуре Shaw Organisation[en] и занимаются киносъёмками, привлекая локальных актёров, техперсонал из Китая и режиссёров из Японии, Индонезии и Филиппин, а с 1930-х активно вводя технологию звукового кино[11]. Развитие кино как в континентальном Китае, так и в ЮВА прерывается вторжением японских интервентов, которые также используют киномощности Шао для создания пропагандистских кинолент, однако в Юго-Восточной Азии после окончания войны продолжается с новой силой.

В 1957—1958 годах Шао Жэньлэн переезжает в Гонконг и основывает там представительство фирмы, впоследствии ставшее одной из наиболее известных и влиятельных кинокомпаний Азии Shaw Brothers Studio. В 1967 (по другим сведениям, в 1973) он также становится сооснователем второй в Гонконге телестудии Television Broadcasts Ltd., куда постепенно переносит большую часть своей деятельности (практически завершая съёмку кинофильмов к середине 1980-х и используя мощности киностудии для телекомпании) и которая также впоследствии становится одной из крупнейших телекомпаний, входящих в первую десятку мира.

Всего на гонконгской киностудии было снято около 800 кинофильмов, а фильмография самого Шао Жэньлэна насчитывает от 316[12][13] до почти 360 кинолент — включая ранние киноленты, произведенные им в Китае, Малайзии и Сингапуре, а также более позднее сопродюсерство японских (например, «Ян Гуйфэй» 1958 года) и западных фильмов (например, культовый «Бегущий по лезвию»)[14].


В 2007 году (на сотом году жизни) Шао Жэньлэн объявляет о постепенном уходе на покой, позднее передав с 1 января 2010 свой пост генерального директора (на котором он находился практически с основания компании), а с 1 января 2012 — и председателя и действующего члена совета директоров TVB, оставаясь на номинальной должности почётного директора (Chairman Emeritus) компании[15].

Участие в благотворительности

На протяжении большей части жизни, по крайней мере, с середины 20-го века, Шао Жэньлэн активно занимался благотворительностью, как лично — пожертвовав за это время несколько десятков миллиардов гонконгских долларов медицинским и образовательным учреждениям, — так и занимая важные посты в благотворительных организациях. Его именем названо множество построенных или улучшенных на его пожертвования клинических и университетских корпусов как в Гонконге, так и в континентальном Китае, ряд почётных стипендий. Его именем был назван четвёртый из колледжей, составляющих Китайский университет Гонконга[16], а в одном из престижнейших и старейших в мире Оксфордском университете его именем была названа профессура по китайскому языку и литературе[17].

Помимо прочего, Шао Жэньлэн более чем полвека состоял в гонконгской организации Красного Креста, из них 24 года состоя на посту её президента и до конца жизни оставаясь вице-председателем её попечительского совета. При переоборудовании в честь филантропа была названа новая штаб-квартира организации[18].

Премия Шао

В 2002 году Шао Жэньлэн основал ежегодную международную научную премию, предназначенную для награждения за выдающиеся достижения в трёх областях знания — астрономии, математике и объединённой области медицины и наук о жизни. Премия включает медаль и денежный приз в 1 миллион американских долларов[19].

Первое вручение премий состоялось в 2004 году, лауреатами стали:

  • По астрономии: Джеймс Пиблс за вклад в космологию.
  • Было выдано две премии, отдельно по биологии и медицине:
    • По биологии: поделена между Стэнли Коэном и Гербертом Бойером — за исследования в области клонирования ДНК и генетической инженерии, и Кань Ютваем[en] — за исследования в области полиморфизма ДНК и его влияния на геном человека.
    • По медицине: Ричард Долл — за вклад в современную эпидемиологию рака.
  • По математике: Чэнь Синшэнь — за вклад в современную науку дифференциальной геометрии[20].

С течением времени, вначале пресса, а потом и научный мир стали широко называть основанную Шао Жэньлэном премию «Нобелевской премией Востока»[21][22][23][24].

Церемония награждения 2012 года прошла 17 сентября в Гонконгском конференционно-выставочном центре[en], вел церемонию и объявлял победителей номинаций текущий глава правительства Гонконга[en] Лён Чаньин[en][25]. Лауреатами стали:

Личная жизнь

Шао Жэньлэн дважды был женат. Его первая супруга Вон Мэйчань вышла за него в 1937 и умерла в 85-летнем возрасте в 1987 году. Во второй раз, уже на 90-м году жизни, Шао заключил брак в 1997 в Лас-Вегасе со своей коллегой, актрисой и продюсером Моной Фон[en][4].

У него четверо детей от первого брака — два сына Шао Ваймин (邵維銘, 1933 г.р.) и Шао Вайчунь (邵維鍾, 1939), и две дочери: Шао Соумань (邵素雯, 1934) и Шао Соувань (邵素雲, 1935). Старший сын Шао Ваймин (род.1930), командор ордена Почётного легиона[27] и доктор права, входящий в судебную корпорацию Gray’s Inn — единственный из детей медиамагната, сохраняющий прямую связь с исходным бизнесом братьев Шао, состоя председателем совета директоров Shaw Organization в Сингапуре. Дочь Шао — живёт на Гавайях, состояла в браке с умершим в июне 2007 долговременным главой (в течение 47 лет до апреля 2007) гавайского отделения банка Morgan Stanley и сооснователем Гавайского Тихоокеанского университета[en] Полом Лу.

Шао состоял в элитном джентльменском клубе White’s в Лондоне.

Смерть

Умер Шао Ифу 7 января 2014 года в своей резиденции в Гонконге на 107-м году жизни[28].

Награды и премии

Государственные и правительственные награды

Профессиональные премии и другие знаки почёта

Почётные (Honoris causa) докторские степени
(во всех перечисленных университетах в честь него также были названы здания,
профессуры, гранты и/или стипендии, основанные на его пожертвования)

Книги о Шао Жэньлэне

  • 俞大庆. [books.google.com/books?id=bzYyPAAACAAJ 《影视巨富: 邵逸夫传》]. — 广州出版社, 1995. — 393 p. — ISBN 7805923248, 9787805923246..
  • 詹幼鵬、藍潮. [books.google.com/books?id=XekvAQAAIAAJ 《邵逸夫傳》]. — Hong Kong: 名流出版社, 1997. — 340 p. — (серия 藍潮傳記作品). — ISBN 9629280175..
  • [books.google.com/books?id=KZ9oAAAACAAJ 《邵逸夫先生赠款项目专刊: 河北分册》] / 阎春来 (Ed.). — 河北大学出版社, 2002. — 224 p. — ISBN 7810288253, 9787810288255..
  • 窦应泰. [books.google.com/books?id=pN1LAQAAIAAJ 《邵逸夫家族传》]. — 华夏出版社, 2008. — 311 p. — ISBN 7508047702, 9787508047706..
  • 祝春亭、祝敏娟. [books.google.com/books?id=3d1LAQAAIAAJ 《邵逸夫传》]. — 湖北人民出版社, 2008. — 263 p. — (серия Performing Arts). — ISBN 9787216051637.
  • 詹幼鹏. [books.google.com/books?id=n1UZQwAACAAJ 《邵逸夫全传》]. — 天津人民出版社, 2009. — 304 p. — ISBN 7201060805, 9787201060804.
  • 李建军. [books.google.com/books?id=57_PSAAACAAJ 《邵逸夫传》]. — 中国社会科学出版社, 2009. — ISBN 7500479174, 9787500479178.

Частично о нём

  • Poshek Fu,. [books.google.com/books?id=uJh2iuFNr4YC «China Forever: The Shaw Brothers and Diasporic Cinema»]. — Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2008. — ISBN 9780252032738, 9780252075001..
  • Lee, Khoon Choy,. [books.google.com/books?id=1jlOQc8BumIC «Pioneers of modern China»]. — Singapore: World Scientific Publishing, 2008. — ISBN 9812564640, 981256618X..

А также практически любое издание об истории китайского и/или гонконгского кино и телевидения.

См. также

Напишите отзыв о статье "Шао Ифу"

Примечания

  1. 1 2 [buar.hkbu.edu.hk/uploads/files/bulletin/06_Honoris%20Causa/Honoris%20Causa_21.pdf Graduates honoris causa] (англ.) на сайте HKBU.
  2. По аналогии с экс-главой правительства Гонконга Дональдом Цангом, как посвященный в рыцари королевой Великобритании до перехода Гонконга под юрисдикцию КНР (Цанг также имеет право на этот титул как рыцарь-командор ордена Британской империи) и кавалер гонконгского Большого ордена баугинии.
  3. [lenta.ru/news/2014/01/07/runrunshaw/ Гонконгский медиамагнат Ран Ран Шоу скончался в возрасте 106 лет], Lenta.ru (7 января 2014). Проверено 7 января 2014.
  4. 1 2 Who's Who 2007: an Annual Biographical Dictionary. — 159th Annual. — A&C Black, 2007. — ISBN 978-0-7136-7527-6.
  5. 黃霑. 《數風雲人物(上)》. — 香港: 博益出版集團, 2005. — ISBN 962-17-8888-9.
  6. [www.takungpao.com/news/07/11/20/UHK-825677.htm 六叔破例與藝員大合照] (кит.), Ta Kung Pao, 大公報有限公司 (20 ноября 2007).
  7. [www1.appledaily.atnext.com//template/apple/art_main.cfm?iss_id=20071004&sec_id=462&subsec_id=830&art_id=10244246 邵逸夫今亮燈賀百歲] (кит.), 蘋果日報》(香港), 蘋果日報有限公司 (4 октября 2007).
  8. [appledaily.atnext.com/template/apple/art_main.cfm?iss_id=20071007&sec_id=462&subsec_id=463&art_id=10256141 解六叔百歲生日之謎] (кит.), 蘋果日報》(香港), 蘋果日報有限公司 (7 октября 2007)..
  9. [www.takungpao.com/news/07/11/20/UHK-825677.htm 六叔破例與藝員大合照] (кит.), 大公報》(香港), 大公報有限公司 (20 ноября 2007).
  10. Zoe Mak. Sir Run Run's century clouded in confusion, SCMP (5 октября 2007), стр. "City1".
  11. [www.fdk-berlin.de/forumarchiv/forum2003/katalog/shaw_brothers.pdf Tribute to Shaw Brothers(нем.) (англ.) на сайте Берлинской Киноассоциации[de].
  12. Run Run Shaw (англ.) на сайте Internet Movie Database
  13. [hkmdb.com/db/people/view.mhtml?id=13230&display_set=eng Sir Run Run Shaw(англ.) (кит.) в Hong Kong Movie Database[en].
  14. [ipac.hkfa.lcsd.gov.hk/ipac20/ipac.jsp?npp=10&ipp=20&profile=hkfa&aspect=basic_search&term=%E9%82%B5%E9%80%B8%E5%A4%AB%2C+1907%2F10%2F14-&index=NAMEBRP&uindex=&oper=&ri=5&session=135M29UD28586.422&menu=search&aspect=basic_search&npp=10&ipp=20&profile=hkfa&ri=5&source=192.168.110.61%40%21horizon&sort=&limit=CO01+%3D+co_gvd+or+CO01+%3D+co_gfm&go_sort_limit.x=7&go_sort_limit.y=9 Поиск по имени] (кит.) (англ.) в базе фильмов Гонконгского Киноархива при Департаменте культуры и отдыха правительства Гонконга.
  15. [i1.web.vip.hk1.tvb.com/www.tvb.com/affairs/faq/corporate/pdf/announcement/e-Announcement_20111207.pdf Retirement and appointment of Charman of the Board] (англ.). Пресс-релиз компании TVB о кадровых перестановках в её совете директоров. Television Broadcasts Ltd. (7 December 2011). Проверено 30 сентября 2014. [www.webcitation.org/6DWCt5339 Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  16. [www.asianphilanthropy.org/grant/local/hongkong/shaw.html International Grant Making Foundations : Philanthropy and the Third Sector]. International Grant Making Foundations. Проверено 16 октября 2007. [web.archive.org/web/20070831170724/www.asianphilanthropy.org/grant/local/hongkong/shaw.html Архивировано из первоисточника 31 августа 2007].
  17. [www.orinst.ox.ac.uk/general/trust_funds/run_run_shaw_professor_of_chinese.html Протокол утверждения позиции Run Run Shaw Professor of Chinese(англ.) на сайте Оксфордского университета.
  18. [www.redcross.org.hk/en/latestnews_events/latest_news_detail.html?id=1202 Hong Kong Red Cross]
  19. [www.shawprize.org/en/shaw.php?tmp=1&twoid=1 The Shaw Prize — Top prizes for astronomy, life science and mathematics]
  20. [www.shawprize.org/en/shaw.php?tmp=3&twoid=53 Shaw Laureates 2004(англ.) на сайте премии Шао.
  21. [www.jax.org/news/archives/2009/coleman_shaw_prize.html Jackson Laboratory scientist wins Shaw Prize, "Nobel of the East"]. The Jackson Laboratory (June 16, 2009). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/6DWCtxHkH Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  22. [newscenter.lbl.gov/press-releases/2006/06/21/berkeley-labs-saul-perlmutter-wins-shaw-prize-in-astronomy/ Berkeley Lab’s Saul Perlmutter Wins Shaw Prize in Astronomy]. Lawrence Berkeley National Laboratory (June 21, 2006). Проверено 20 ноября 2009. [www.webcitation.org/6DWCuSoKf Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  23. [www.babraham.org/news2005/july-19.html $1 million ‘Nobel of the East’ awarded to Sir Michael Berridge, Emeritus Fellow at the Babraham Institute]. Babraham Institute (July 18, 2005). Проверено 20 ноября 2009. [www.webcitation.org/6DWCwO2qH Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  24. [www.nctimes.com/news/local/solana-beach/article_3b3d1a4d-261f-5ed0-9277-6d84554b28d9.html Solana Beach: Astronomy researcher gets $1 million Shaw Prize]. North County Times (June 17, 2009). Проверено 20 ноября 2009. [www.webcitation.org/6DWCwze9t Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  25. [www.shawprize.org/en/shaw.php?tmp=5&twoid=79&threeid=211&fourid=354 Press Release: The Shaw Prize Award Presentation Ceremony 2012(англ.) на сайте премии Шао.
  26. [www.shawprize.org/en/shaw.php?tmp=3&twoid=92 Shaw Laureates 2012(англ.) на сайте премии Шао.
  27. [www.ambafrance-sg.org/spip.php?page=mobile_art&art=923 Релиз о производстве Шао Ваймина в командоры ордена] (англ.) на сайте посольства Франции в Сингапуре.
  28. [news.mail.ru/society/16379623/?frommail=1 Скончался китайсикй медиомагнат Шао Ифу в возрасте 106 лет]
  29. [www.info.gov.hk/cml/miscell/index2.htm Civil and Miscellaneous Lists]. Отдел информации Правительства Гонконга. — Списки удостоенных государственными наградами Гонконга. Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DWCy7Lwo Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  30. [www.protocol.gov.hk/images/sc/precedence/prelist.pdf HKSAR Precedence List(англ.) (кит.) — Официальный порядок старшинства Специального административного района Гонконг, включающий кавалеров Большой Медали Баугинии в качестве одного из рангов, на сайте Протокольного секретариата правительство Гонконга.
  31. [press.montblanc.com/corporate/history/index/117/The%20History%20of%20Montblanc The History of Montblanc(англ.) (5 January 2011). Проверено 16 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DWD03WR1 Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  32. [www.avenueofstars.com.hk/eng/avenue.asp Список лауреатов] на официальном вебсайте Гонконгской Аллеи Звезд.
  33. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0788411/awards Run Run Shaw — Awards] (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  34. Andre Soares. [www.altfg.com/blog/film-festivals/asia-pacific-film-festival-2006-winners/ Asia-Pacific Film Festival 2006 Winners] (англ.) (27 November 2006). Проверено 16 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DWD1PtOr Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  35. [www.hkfaa.com/winnerlist26.html Список номинантов и лауреатов 26-й церемонии награждения Hong Kong Film Awards(англ.) (яп.) на официальном сайте премии.
  36. [www4.hku.hk/hongrads/index.php/archive/graduate_detail/122 The Honorary Graduates / Sir Run Run SHAW, Doctor of Laws(англ.) на сайте HKU.
  37. [www.cpr.cuhk.edu.hk/cong/?q=honorary-graduates-list Honorary Graduates List(англ.) на сайте CUHK (выбрать 1981 год).
  38. [www.umac.mo/reg/UMCalendar/appendices/(12)A-HDT.pdf Honorary Degrees and Titles(англ.) на сайте Университета Макао.
  39. [www.sussex.ac.uk/fiftyyears/downloads/bulletin/1980-1989/1987/April/19870423.pdf Honorary Degrees(англ.) // The University of Sussex Builletin. — April 23, 1987. — P. 2.
  40. [www.cityu.edu.hk/cityu/about/honorary.htm Honorary Award Holders(англ.) на сайте CityU.
  41. [www.albany.edu/academics/honorary.degree.shtml Почётные степени Университета штата Нью-Йорк] (англ.) на сайте Университета штата Нью-Йорк в Олбани.
  42. [www.polyu.edu.hk/as/UCAL/pdf/25_35.pdf Honorary Awards and Appointments(англ.) на сайте PolyU.

Ссылки

  • Шао Ифу (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tvb.com/ TVB (Television Broadcasts Limited)]
  • [www.shawstudios.hk/ Shaw Studios]
  • [www.shawprize.org/ Shaw Prize]
  • [925westgeorgia.com/ Shaw Tower at Cathedral Place (Vancouver, Canada)]
  • [sc.lcsd.gov.hk/gb/www.lcsd.gov.hk/CE/CulturalService/HKFA/chinese/publication/pub21_appendix.html Life of Shaw brothers]
  • [www.celestialpictures.com/ Celestial Pictures Limited]
  • [www.alumni.nus.edu.sg/alumNET/alumnus/article.jsp?issue=oct2003&id=spotlight_on1 My Life’s Pleasure]
  • [web.ebscohost.com/ehost/detail?sid=b4154f19-ead2-4efa-b4be-5038cb35d0f6%40sessionmgr15&vid=7&hid=24&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZQ%3d%3d#db=a9h&AN=53517937 Show Business: The Empire of Run Run Shaw] (англ.) // TIME. — June 28, 1976. — Vol. 107(27).
Предшественник:
Гарольд Ли[zh]
Председатель совета директоров телекомпании TVB
1980—2010
Преемник:
Мона Фон[en]
Предшественник:
Нг Хонмань[en]
Порядок старшинства Специального административного района Гонконг[en]
(в ранге кавалеров Большого ордена баугинии)

Преемник:
Вон Поуян[en]

Отрывок, характеризующий Шао Ифу


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.
– Как не бы… – начал Кутузов, но тотчас же замолчал и приказал позвать к себе старшего офицера. Вылезши из коляски, опустив голову и тяжело дыша, молча ожидая, ходил он взад и вперед. Когда явился потребованный офицер генерального штаба Эйхен, Кутузов побагровел не оттого, что этот офицер был виною ошибки, но оттого, что он был достойный предмет для выражения гнева. И, трясясь, задыхаясь, старый человек, придя в то состояние бешенства, в которое он в состоянии был приходить, когда валялся по земле от гнева, он напустился на Эйхена, угрожая руками, крича и ругаясь площадными словами. Другой подвернувшийся, капитан Брозин, ни в чем не виноватый, потерпел ту же участь.
– Это что за каналья еще? Расстрелять мерзавцев! – хрипло кричал он, махая руками и шатаясь. Он испытывал физическое страдание. Он, главнокомандующий, светлейший, которого все уверяют, что никто никогда не имел в России такой власти, как он, он поставлен в это положение – поднят на смех перед всей армией. «Напрасно так хлопотал молиться об нынешнем дне, напрасно не спал ночь и все обдумывал! – думал он о самом себе. – Когда был мальчишкой офицером, никто бы не смел так надсмеяться надо мной… А теперь!» Он испытывал физическое страдание, как от телесного наказания, и не мог не выражать его гневными и страдальческими криками; но скоро силы его ослабели, и он, оглядываясь, чувствуя, что он много наговорил нехорошего, сел в коляску и молча уехал назад.
Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.


На другой день войска с вечера собрались в назначенных местах и ночью выступили. Была осенняя ночь с черно лиловатыми тучами, но без дождя. Земля была влажна, но грязи не было, и войска шли без шума, только слабо слышно было изредка бренчанье артиллерии. Запретили разговаривать громко, курить трубки, высекать огонь; лошадей удерживали от ржания. Таинственность предприятия увеличивала его привлекательность. Люди шли весело. Некоторые колонны остановились, поставили ружья в козлы и улеглись на холодной земле, полагая, что они пришли туда, куда надо было; некоторые (большинство) колонны шли целую ночь и, очевидно, зашли не туда, куда им надо было.
Граф Орлов Денисов с казаками (самый незначительный отряд из всех других) один попал на свое место и в свое время. Отряд этот остановился у крайней опушки леса, на тропинке из деревни Стромиловой в Дмитровское.
Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.
– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».