Шапиро, Феликс Львович
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Эта статья слишком короткая. |
Феликс Львович Шапиро |
Шапиро, Феликс Львович (1879 - 1961) - российский и советский филолог-лексикограф и педагог. Автор первого в СССР иврит-русского словаря (1963), сыгравшего огромную роль в возрождении национального самосознания евреев СССР в 60-80-е годы. [1] Феликс Львович Шапиро родился на пасхальной неделе 1879 года в еврейском местечке Холуй близ Бобруйска Минская губерния в Беларуси в Российской империи. Отцом его был учитель Хедера Лейба Шапиро, а матерью - жена Лейбы - Сарра-Дона. [2]
Напишите отзыв о статье "Шапиро, Феликс Львович"
Примечания
Отрывок, характеризующий Шапиро, Феликс Львович
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…