Шаповалов, Владимир Александрович
Шаповалов Владимир Александрович | |
Род деятельности: |
ректор Ставропольского государственного университета |
---|---|
Супруга: |
Шаповалова Лариса Леонидовна |
Дети: |
дочь Шаповалова Анастасия Владимировна |
Награды и премии: |
Владимир Александрович Шаповалов (род. 30 июля 1946, Ставрополь) — российский историк, философ, доктор социологических наук С 1996 года и по настоящее время ректор Ставропольского государственного университета.
Содержание
Биография
1964 год — окончил среднюю школу пос. Коммунар Красногвардейского района Ставропольского края.
1964 — 1968 годы — студент историко-филологического факультета Ставропольского государственного педагогического института.
1968 — 1969 годы — служба в рядах Советской Армии.
1970 — 1972 годы — слушатель Высшей комсомольской школы при ЦК ВЛКСМ.
1972-1982 годы — на комсомольской партийной работе в г. Ставрополе и крае.
1978 год — награждён орденом «Знак почета»,
1979 год — получил второе высшее образование на экономическом факультете Ставропольского сельскохозяйственного института.
1982-1990 годы — проректор по международным связям, а затем проректор по учебно-воспитательной работе Ставропольского государственного педагогического института.
1982 — присуждена ученая степень кандидата исторических наук.
1988 — год присвоено ученое звание доцента.
1990 год — избран ректором Ставропольского государственного педагогического института.
1992 год — присвоено ученое звание профессора по кафедре политической истории.
1996 год — избран ректором Ставропольского государственного университета.
1997 год — доктор социологических наук. Тема диссертационного исследования «Социокультурные детерминанты высшего образования».
1997 год — награждён орденом Почета.
2000 год — награждён нагрудным знаком «Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации».
2004 год — присвоено почётное звание «Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации».
2005 год — присвоено звание «Заслуженный деятель науки Карачаево-Черкесской Республики»
2011 год — ИО ректора Ставропольского государственного университета, в связи с созданием Северо-кавказского федерального университета.[www.rg.ru/2011/08/19/reg-kuban/univer.html Кавказский интеграл Три ставропольских вуза объединят в один федеральный университет]
Ректор Ставропольского государственного университета со времени его создания в 1996 году, и по настоящее время. В предыдущие годы, с 1990 г. по 1996 г. — ректор Ставропольского государственного педагогического института, а затем Ставропольского государственного педагогического университета.
Семья
Женат, воспитывает дочь.
Образование
- Ставропольский государственный пединститут. Специальность: История и обществоведение.
- Ставропольский государственный сельскохозяйственный институт. Специальность: Экономист-организатор сельско-хозяйственного производства.
- В 1997 году присуждена ученая степень: доктор социологических наук.
- В 1992 году присвоено ученое звание: профессор.
Почётные звания и награды
Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, Заслуженный деятель науки Карачаево-Черкесской республики, Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, ордена «Знак Почета» и «Почета» и др.
Краткая аннотация научной деятельности
Сфера научных интересов — социология образования.
Работы в области исследования проблем современного высшего образования, по различным аспектам истории, философии и социологии образования.
Как историк по базовому образованию, занимается вопросами истории города и края, которые неразрывно связаны с разработкой этносоциальных и этнодемографических проблем Северо-Кавказского региона.
Кроме того, одним из приоритетных направлений научной деятельности является информатизация процессов обучения, научных исследований и управления образованием, известен своими научными трудами в области социокультурных аспектов информатизации образования.
Автор 87 научных и учебно-методических работ.
Председатель диссертационного совета по историческим наукам, член диссертационного совета по философским, социологическим и политическим наукам.
Входит в состав ряда общественных академий: Академия социальных наук, Академия информатизации, Международная академия высшей школы, Академия гуманитарных наук.
Наиболее значимые публикации
1. Шаповалов В. А. Высшее образование в социокультурном контексте. — М.: Высшая школа, 1997. — 17,2 п.л.
2. Шаповалов В. А. Высшее образование: современные модели, перспективы развития. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 1996. — 4,47 п.л.
3. Шаповалов В. А. Социокультурные аспекты информатизации образования. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 1996.
4. Проблемы высшего образования в свете политических изменений в бывшем Союзе ССР. — Патры (Греция), 1994.
5. Край наш Ставрополье: Очерки истории/ Ред. колл. А. А. Черногоров, А. В. Шаповалов, В. В. Хорунжий и др.; Науч. ред. Д. В. Кочура. — Ставрополь: Шат-гора, 1999. — 525 с. — Библиогр. примеч.: с. 487—502. Проф. Шаповалов В. А. соавтор глав 16, 19.
6. Шаповалов В. А. Социология молодежи. — Ростов -/Д: Феникс, 2001. — 576 с. (в соавторстве)
7. История городов и сел Ставрополья. Ред кол. А. Л. Черногоров, В. А. Шаповалов, А. А. Кудрявцев и др. Научн. Ред. проф. Кочура А. В. — Ставрополь, СГУ, 2003.
Научные труды и публикации
- * Шаповалов В. А. Академическая наука — региону: из опыта сотрудничества Института естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН и Ставропольского государственного университета // Вопросы истории естествознания и техники — 2004, т.25, № 2, с.4
- * Шаповалов В. А. Высшее образование как феномен культуры: история и современность // Проблемы модернизации образования: региональный контекст/ рук. авт. коллектива В. Н. Грузков. — Ставрополь: Сервис-школа, 2004.-392 с. — Ставрополь: Сервис-школа, 2004.-392с.
- * Шаповалов В. А. Классический университет: роль и место в полиэтничном регионе // Научная мысль Кавказа, 2004, № 3 — 2004, № 3
- * Брановский Ю. С., Шаповалов В. А. Совершенствование использования инфокоммуникационных технологий в образовательном процессе и научных исследованиях в Ставропольском государственном университете. // Современные технологии управления образователь-ным учреждением: теория и практика. — Журнал «Компьютерные учебные про-граммы и инновации» М.- 2004. — № 5
- * Шаповалов В. А. Социокультурный потенциал университетского копмплекса // Вестник Ставропольского государственного университета — 2001 г. № 27
- * Шаповалов В. А. Фрмирование российской национальной модели университета в XIX в. // — 2001, № 27.
- * Шаповалов В. А. Современная этническая конфликтология. Политическая конфликтология между старыми и новыми парадигмами: Материалы симпозиума (14-15 июня 2001 г.) // — Воронеж: ВРГ, 2001
- * Терещенко О. В., Шаповалов В. А. Формирование Российской национальной модели университета в ХIХ веке // Вестник Ставропольского государственного университета — Вып.27. 2001.
- * Шаповалов В. А. Россия: третье тысячелетие. // Россия: третье тысячелетие. Вестник актуальных прогнозов. — 2003 г. № 8. Т.1.
- * Шаповалов В. А. Университеты и общество. Сотрудничество университетов в XXI веке // Университеты и общество. Сотрудничество университетов в XXI веке: Тезисы Второй международной конференции университетов. (МГУ им. М. В. Ломоносова 27-28 ноября 2003 г.). — М.: МАКС Пресс, 2003.
- * Терещенко О. В., Шаповалов В. А. Классический университет и развитие единого образовательного пространства России. // Вестник Ставропольского государственного университета — Вып. 29. Ставрополь, 2002.
- * Аникеев А. А., Шаповалов В. А. О постановке исторического образования в Ставропольском педагогическом институте // Непрерывное педагогическое образование. — Вып.4., С.36-42, 1994.
- * Аникеев А. А., Брановский Ю. С., Шаповалов В. А. Моделирование информационной культуры студентов-историков в условиях многоуровневой подготовки специалистов // — Ставрополь, 1997.
- * Шаповалов В. А. Составляя личные комплексные… // Комсомольская жизнь — Москва. ЦК ВЛКСМ. № 14. 1976
- * Шаповалов В. А. Поле комсомольских забот. // Комсомольская жизнь — Москва. ЦК ВЛКСМ. № 17.
- * Шаповалов В. А. Из опыта политической и организаторской работы партийных комитетов Ставрополья по развитию трудовой активности масс на селе. // 0 некоторых аспектах развития и функционирования политической системы советского общества — Тезисы межвузовской научной конференции «0 некоторых аспектах развития и функционирования политической системы советского общества» 16 −18 октября 1983 г. Пятигорск: ПГПИИЯ; 1983 г.
- * Шаповалов В. А. Деятельность партийных организаций по совершенствованию социалистического соревнования за высокоэффективное использование земли и техники (на материалах Ставропольского края 1970 −1980 гг) // Депон. ИНИОН АН СССР № 16143 -
- * Шаповалов В. А. Деятельность КПСС по развитию трудовой активности масс на селе в 70-е годы (на примере Ставропольского края) // Автореферат дисс. канд. ист. наук — М: МГПИ; 1984.
- * Шаповалов В. А. В начале этапа развитого социализма. Итоги 11-й пятилетки на Ставрополье // Очерки истории Ставропольского края. Т 2. — Ставрополь: Ставропольское книжное издательство. 1986 г.
- * Шаповалов В. А. Воспитать интернационалиста. // Агитатор Ставрополья — Ставрополь: КК КПСС; 1989. № 15.
- * Брановский Ю. С., Шаповалов В. А. Информационные технологии в обучении студентов гуманитарных факультетов(// Педагогическая информатика — М. 1993 № 1
- * Шаповалов В. А. Поиск путей обновления вуза // Становление личности учителя-профессионала: проблемы и перспективы — Ставрополь: Южн. отд. АПН РФ; СГПИ; 1993
- * Шаповалов В. А. Как оптимизировать профессиональную подготовку в вузе // Становление личности учителя-профессионала: проблемы и перспективы — Ставрополь: Южн. отд. АПН РФ; СГПИ; 1993
- * Шаповалов В. А. Поиск путей обновления школы // Проблемы теории и практики социально- экономических реформ — Ставрополь, СГПИ; 1993.
- * Шаповалов В. А. Воспитание историей // Ставрополье в годы Великой Отечественной войны — Ставрополь; СГПИ: 1993
- * Шаповалов В. А. 0 некоторых аспектах повышения эффективности и качества учебного процесса // Повышение эффективности и качества учебного процесса — Ставрополь; СГПИ; 1993
- * Шаповалов В. А. Роль образования в реализации конструктивного сценария развития Юга России // Образование для устойчивого развития: классический университет в социокультурном контексте: Матриалы круглого стола, посвящеггого 75 летию со дня основания Ставропольского государственного университета — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006.
- * Горовая В. И., Шаповалов В. А. Модель специалиста как основа конструирования содержания образования и процесса обучения в педагогическом вузе // Непрерывное педагогическое образование — Ставрополь, РГПУ им. Герцена, 1994
- * Белозеров В. С., Горовая В. И., Шаповалов В. А. Организация эксперимента по введению многоуровневой системы образования // Многоуровневое педагогическое образование — Ставрополь, СГПИ; 1994
- * Шаповалов В. А. Проблемы высшего образования в свете политических изменений в бывшем Союзе СССР // — Греция: Патры, 1994
- * Белозеров В. С., Горовая В. И., Шаповалов В. А. Концепция реализации многоуровневого высшего образования и профессиональной подготовки учителя // Многоуровневое педагогическое образование — Ставрополь, СГПУ; 1994
- * Белозеров В. С., Горовая В. И., Шаповалов В. А. Программа по введению многоуровневой системы в Ставропольском педагогическом университете и преобразованию его в региональный научно-образовательный центр // Многоуровневое педагогическое образование — Ставрополь, СГПУ; 1994
- * Шаповалов В. А. Ставропольский педагогический университет — один из ведущих вузов Северного Кавказа // Информационный бюллетень УМО по общим проблемам педагогического образования. Вып. 4 (б) — Санкт-Петербург, Ставрополь, 1994
- * Шаповалов В. А. Ставропольский государственный педагогический университет. Перспективы развития // Вестник Ставропольского государственного педагогического университета — Ставрополь, 1995, № 1
- * Шаповалов В. А. К понятию «педагогическая инновация» // Второе годичное собрание Южного отделения РАО: «Развитие личности в образовательных системах Южно-Российского региона» — Карачаевск: МО РФ, ЮОРАО, 1995
- * Шаповалов В. А. Идея университета (Классический университет на Ставрополье: обоснование необходимости, направление развития) // Вестник Ставропольского государственного педагогического университета — Ставрополь, 1995, № 3
- * Шаповалов В. А. Проблемы перехода в классический университет в новых социально-экономических условиях // Вестник Ставропольского государственного университета — Ставрополь, 1996, № 4
- * Шаповалов В. А. Культурные традиции и высшее образование в России // Вестник Ставропольского государственного университета — Ставрополь, 1996, № 5
- * Шаповалов В. А. Современные модели высшего образования за рубежом // Известия высших учебных заведений Северо-Кавказского региона: Технические науки. — Общественные науки — 1996, № 4
- * Шаповалов В. А. Региональные университетские центры и система образования // Система послевузовского и дополнительного профессионального образования в современной России. — Ростов-на-Дону, 1997
- * Брановский Ю. С., Шаповалов В. А. Информатизация гуманитарного образования — веление времени // Из истории исторической информатики — Ставрополь, СГУ; 1997
- * Шаповалов В. А. Образование — движущая сила экономический мощи и безопасности государства // Современные проблемы региональной безопасности. — Современные проблемы региональной безопасности. Матер. кр. науч.-практ. конф.29.04.97. — Ставрополь: СГУ; 1997
- * Шаповалов В. А. Социокультурные детерминанты высшего образования. // Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора социологических наук — Ростов-на-Дону:1997.
- * Шаповалов В. А. 10 лет в парадигме классического образования. // Высшее образование в России — Ставрополь, 2006, № 4.
- * Шаповалов В. А. Классический университет опирается на науку. // газета «Академия» — 2006, 26 февраля
- * Шаповалов В. А. Сохранить Российскую высшую школу. Ставропольскому государственному университету — 75 лет. // Содружество — 2006, № 2-3
- * Шаповалов В. А. Воспитательная работа в Ставропольском государственном университете: концепция, технология реализации. (Редактор). // Справочное издание — Ставрополь СГУ, 2006
- * Шаповалов В. А. Кто есть кто: доктора наук, профессора Ставропольского государственного университета. (Редактор). // Справочное издание — Ставрополь СГУ, 2006
- * Шаповалов В. А. Научные школы, научные направления, научная инфраструктура Ставропольского государственного университета. (Редактор). // Справочное издание — Ставрополь СГУ, 2006
- * Шаповалов В. А. Научно-инновационная деятельность Ставропольского государственного университета. (Редактор). // Справочник — Ставрополь СГУ, 2006. Вып.2.
- * Шаповалов В. А. Ставропольский государственный университет: образование нового тысячелетия. (Редактор). // Научно-справочное издание — Ставрополь СГУ, 2006
- * Шаповалов В. А. Указатель учебно-методических комплексов по дисциплинам специальностей Ставропольского государственного университета. (Редактор). // Информационно-справочное издание. — Ставрополь СГУ, 2006. Вып.3.
- * Лиховид А. А., Шаповалов В. А. Академическая наука — региону: из опыта сотрудничества Института истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН и Ставропольского государственного университета // — Вопросы истории естествознания и техники. 2004. № 2. — 224 с.
- * Белозеров В. С., Судавцов Н. Д., Чихичин В. В., Шаповалов В. А. Новоселицкому — 220 лет! // Ставропольская правда — 2006. — 13 октября. — С. 3.
- * Шаповалов В. А. Роль классических университетов в развитии образования и науки // Вестник Ставропольского государственного университета. Вып. 39. 2004 — Ставрополь, СГУ, 2004
- * Шаповалов В. А. Вступительное слово на научной конференции «Ставропольская журналистика: история и современность», посвященной 10-летию специальности «журналистика» в Ставропольском государственном университете // — Ставрополь: ГУП СК Ставропольская краевая типография, 2004
- * Шаповалов В. А. Развитие Ставропольского государственного университета в условиях модернизации образования и формирования нового финансово-правового поля // — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2004
- * Шаповалов В. А. Интегрирующая миссия классических университетов в формировании европейского пространства высшего образования // — М.: Экономический факультет МГУ; ТЕИС, 2005
- * Шаповалов В. А. Вступительное слово руководителя проекта «TEXTUS» // «TEXTUS»: Избранное. 1994—2004: Сборник статей научно-практического семинара «TEXTUS». Вып.11.Ч.2./ Под ред. К. Э. Штайн. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005 — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005
- * Шаповалов В. А. Конфликтологические исследования — приоритетное направление современных обществоведческих исследований // Социальные конфликты: экспертиза, прогнозирование и технологии разрешения. — Вып.18. Этническая и религиозная конфликтология. Москва — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2002
- * Пржиленский В. И., Шаповалов В. А. История и философия науки как учебная дисциплина в структуре послевузовской подготовки // Вопросы истории естествознания и техники — Москва, 2007 г. № 4. С. 30-42.
- * Шаповалов В. А. История и философия науки как учебная дисциплина в структуре послевузовской подготовки // Вопросы истории естествознания и техники — 2007 г. № 4
- * Шаповалов В. А. История и философия науки как учебная дисциплина в структуре послевузовской подготовки // Вопросы истории естествознания и техники — Москва, 2007 г. № 4.
- * Шаповалов В. А. История и философия науки как учебная дисциплина в структуре послевузовской подготовки // Вопросы истории естествознания и техники — Москва, 2007 г. № 4
- * Пржиленский В. И., Шаповалов В. А. История и философия науки как учебная дисциплина в структуре послевузовской подготовки // Вопросы истории естествознания и техники — 2007. — № 4. — С. 30-42
- * Пржиленский В. И., Шаповалов В. А. Две культуры знания в истории науки и образования: онтологические предпосылки и методологические следствия // Вопросы истории естествознания и техники — 2009.-№ 1.-С.5-16
- * Колесникова М. Е., Шаповалов В. А., Шульгин А. О. Единая музейная информационная среда Ставропольского государственного университета как элемент научно-образовательного пространства // Сборник материалов Международного музейного форума посвященного 115-летию Национального музея Республики Татарстан — Казань, издательство Заман, 2010 . С. 234—241
Монографии
- Шаповалов В. А. Молодежь продолжает подвиг старших поколений.: Ставрополь, 1978.
- Аникеев А. А., Кочура Д. В., Шаповалов В. А. Очерки истории Ставропольского педагогического института : Ставрополь: Кн.изд-во, 1991
- Белозеров В. С., Шаповалов В. А. Концепция реализации многоуровневой структуры высшего педагогического образования.: Ставрополь: СГПИ; 1993
- Шаповалов В. А. Концепция регионального многопрофильного учебно-научного комплекса «Школа -колледж — ВУЗ»: Ставрополь: СГПИ;1993.
- Ерохин А. М., Намчук В. П., Шаповалов В. А. Региональное допрофессиональное образование: Ставрополь, СГПИ; 1994
- Авксентьев В. А., Шаповалов В. А. Этносоциальные проблемы России : Ставрополь, Ставр. кн. изд-во, 1994
- Шаповалов В. А. Воспитательная система Ставропольского государственного педагогического университета (концепция): Ставрополь, СГПУ, 1995.
- Белозеров В. С., Ерохин А. М., Шаповалов В. А. Концептуальные основы функционирования и развития университета как регионального научно-образовательного педагогического центра.: Ставрополь, СГПУ, 1995
- Шаповалов В. А. Высшее образование в системе культуры.: Ставрополь: СГУ, 1996
- Шаповалов В. А. Высшее образование: современные модели, перспективы развития : Ставрополь: СГУ,1996.
- Шаповалов В. А. Педагогическая практика в системе многоуровневого образования.: Ставрополь: СГУ, 1996
- Шаповалов В. А. Социокультурные аспекты информатизации образования: Ставрополь: СГУ, 1996
- Шаповалов В. А. Высшее образование в социокультурном контексте : М.: Высшая школа, 1997
- Белозеров В. С., Шаповалов В. А. Основные показатели деятельности Ставропольского государственного университета за период 1992—1997 г.: Ставрополь: Изд-во СГУ; 1997
- Авксентьев В. А., Шаповалов В. А. Этнические проблемы современной России: социально-философский аспект анализа: Ставрополь: СГУ, 1997
- Шаповалов В. А. Высшее образование как феномен культуры: история и современность : Ставрополь: Сервис-школа, 2003
- Абрамова П. Ф., Кочура Д. В., Суханова Н. И., Шаповалов В. А. Политическая история России: Учебное пособие: Ставрополь: СГУ, 2003
- Абрамова П. Ф., Кочура Д. В., Шаповалов В. А. История Отечества: Учебное пособие: Ставрополь, СГУ, 2005
- Харченко Л. Н., Шабалдас А. Е., Шаповалов В. А. Педагогическое образование в Ставропольском крае: достижения, проблемы, перспективы: Ставрополь: СКИПКРО
- Шаповалов В. А. Высшее образование в поликультурном обществе: Ставрополь, 2006.
Учебно-методические разработки
Абрамова П. Ф., Игонин А. В., Кочура Д. В., Любушкина Е. Ю., Прокопенко Ю. А., Сеитов И. Т., Суханова Н. И., Ткаченко Д. С., Трегубов А. Е., Шаповалов В. А. () Отечественная история: Учебное пособие — Ставропольского государственного университета, 2007. Гриф: НМС УМО университетов РФ
Аспиранты и докторанты
- Перковская Г. А. «Развитие исторического образования в университетах России во второй половине XVIII — начале XX в.» : диссертация на соискание ученой степени кандидата наук;
- Состояние: Дисс. защищена
- Игонин А. В. Аграрные преобразования в зерновых районах Северного Кавказа (конец 1920-х — середина 1930-х гг.) и их освещение в современной отечественной историографии : диссертация на соискание ученой степени доктора наук;
- Состояние: Выбрана тема
- Любушкина Е. Ю. Общественные организации Юга России в XIX начале XX вв: история становления и развития : диссертация на соискание ученой степени доктора наук;
Напишите отзыв о статье "Шаповалов, Владимир Александрович"
Примечания
Ссылки
Отрывок, характеризующий Шаповалов, Владимир Александрович
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.
В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
- Персоналии по алфавиту
- Кавалеры ордена «Знак Почёта»
- Социологи России
- Доктора социологических наук
- Выпускники Ставропольского государственного университета
- Кавалеры ордена Почёта
- Заслуженные работники высшей школы Российской Федерации
- Почётные работники высшего профессионального образования Российской Федерации
- Социологи по алфавиту