Шарланджиев, Любомир

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Любомир Шарланджиев
Любомир Шарланджиев
Дата рождения:

18 апреля 1931(1931-04-18)

Место рождения:

Горна Джумая, Болгария

Дата смерти:

22 июля 1979(1979-07-22) (48 лет)

Место смерти:

София, Болгария

Профессия:

театральный режиссёр
кинорежиссёр
сценарист
актёр

Карьера:

19561980

Любоми́р Ива́нов Шарла́нджиев (болг. Любомир Иванов Шарланджиев; 18 апреля 1931, Горна Джумая, ныне Благоевград, Болгария22 июля 1979, София, Болгария) — болгарский актёр и режиссёр театра и кино.





Биография

В 1956 году окончил Высший институт театрального искусства (мастерская Желчо Мандаджиева[bg]). Стажировался в Москве во ВГИКе (мастерская Михаила Ромма). В 1956—1957 годах работал режиссёром в театре Габрово, а 1958—1959 годах — в Русе. С 1961 года состоял в штате киностудии художественных фильмов в Софии. Дебютировал в кинорежиссуре в 1962 году («Хроника чувств»). Член БКП с 1959 года.

Был женат на актрисе Невена Кокановой.

Избранная фильмография

Режиссёр

  • 1962 — Хроника чувств / Хроника на чувствата
  • 1964 — Цепь / Веригата
  • 1966 — Карамболь / Карамбол
  • 1967 — Запах миндаля / С дъх на бадеми
  • 1968 — Прокурор / Прокурорът (по Георги Джагарову[bg])
  • 19691971На каждом километре / На всеки километър (сериал, с Неделчо Черневым[bg])
  • 1973 — Самый лучший человек, которого я знаю / Най-добрият човек, когото познавам
  • 1976 — Воспоминание о двойняшке / Спомен за близначката (в советском прокате «Помню всегда»)
  • 1980 — Три смертных греха / Трите смъртни гряха (закончен Невеной Кокановой)

Сценарист

  • 1980 — Три смертных греха / Трите смъртни гряха

Актёр

  • 1956 — Это случилось на улице / Това се случи на улицатаЛазо
  • 1956 — Пункт первый повестки дня / Точка първа
  • 1957 — Годы любви / Години за любовЧавдар
  • 1968 — Гибель Александра Великого / Гибелта на Александър Велики

Награды

  • 1964 — приз «Золотая роза» Фестиваля Болгарских фильмов в Варне («Цепь»)
  • 1971 — Димитровская премияНа каждом километре»)
  • 1973 — Специальный приз Фестиваля Болгарских фильмов в Варне («Самый лучший человек, которого я знаю»)
  • 1975 — Заслуженный артист НРБ

Напишите отзыв о статье "Шарланджиев, Любомир"

Литература

  • Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 493

Ссылки


Отрывок, характеризующий Шарланджиев, Любомир

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.