Шарлотта Бельгийская (императрица Мексики)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарлотта Бельгийская
Marie Charlotte Amélie Augustine Victoire Clémentine Léopoldine<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет кисти Ф. К. Винтерхальтера</td></tr>

Императрица-консорт Мексики
10 апреля 1864 — 19 июня 1867
Предшественник: монархия восстановлена
Преемник: монархия упразднена
 
Рождение: 7 июня 1840(1840-06-07)
Лакен, Брюссель, Бельгия
Смерть: 19 января 1927(1927-01-19) (86 лет)
Мейсе, Бельгия
Место погребения: церковь Богоматери в Лакене
Род: Саксен-Кобург-Готская
Отец: Леопольд I (король Бельгии)
Мать: Луиза Мария Орлеанская
Супруг: Максимилиан I (император Мексики)
Дети: нет
 
Награды:

Шарлотта (полное имя фр. Marie Charlotte Amélie Augustine Victoire Clémentine Léopoldine; 7 июня 1840 — 19 января 1927) — принцесса Бельгии из Саксен-Кобург-Готской династии, после замужества императрица-консорт Мексики.



Биография

Единственная дочь короля Леопольда I и его второй жены Луизы Орлеанской, сестра Леопольда II и Филиппа Фландрского. Она была названа в честь первой жены Леопольда, принцессы Шарлотты Уэльской, умершей при родах. Принцесса приходилась двоюродной сестрой королеве Великобритании Виктории и её мужу герцогу Альберту, а также Фердинанду II Португальскому.

27 июля 1857 года Шарлотта вышла замуж за австрийского эрцгерцога Максимилиана (18321867), младшего брата императора Франца Иосифа[1]. Тот назначил Максимилиана вице-королём Ломбардо-Венецианского королевства и супруги несколько лет провели в Италии.

В 1863 году при поддержке французского императора Наполеона III Максимилиан получил титул и корону Императора Мексики. После прибытия в Мексику в 1864 году супруги короновались и остались жить в Мехико, выбрав как резиденцию Чапультепекский дворец. Как императрица, Шарлотта сменила имя и стала именоваться Карлотой, на испанский манер. По прошествии всего нескольких месяцев после коронации Наполеон III решил остановить свой мексиканский проект и Максимилиан лишился его поддержки. Новый император столкнулся с противодействием со стороны республиканцев и Соединенных Штатов. Видя неустойчивость положения, Шарлотта вернулась в Европу, где попыталась найти поддержку для мужа. Однако её усилия были напрасны, у неё появились симптомы шизофрении и сильный стресс. У Шарлотты возникла мания преследования, ей казалось что её хотят отравить. В Мексику она так и не вернулась. Печальные известия из Мексики и неудача миссии подорвали здоровье Шарлотты, она страдала шизофренией и последующие годы жила под присмотром врачей в своем замке под Брюсселем. Она умерла так и не узнав что в 1867 году её муж был расстрелян[1].

Шарлотта и Максимилиан не имели детей. В 1865 имперская чета усыновила Агустина и Сальвадора Итурбиде, внуков бывшего императора Мексики Агустина Итурбиде. При этом Максимилиан не собирался передавать трон усыновлённым принцам — в конце 1866 года он вел переговоры с братом Карлом Людвигом, не согласится ли он отправить в Мексику кого-нибудь из своих сыновей. После падения монархии усыновление потеряло силу.

По слухам, в 1866 году Шарлотта встречалась с бельгийским офицером Альфредом ван дер Смиссенс и результатом их связи стало рождение Максима Вейгана. Сам Вейган, в будущем французский генерал, отказался подтвердить или опровергнуть эту информацию.

Напишите отзыв о статье "Шарлотта Бельгийская (императрица Мексики)"

Примечания

Литература

  • Шарлотта, императрица мексиканская // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Prince Michael of Greece. The Empress of Farewells — The Story of Charlotte, Empress of Mexico. — N. Y., 1998.
  • del Paso, Fernando. Noticias del Imperio. — Méx., 1987.
  • Bibesco, Princesse Marthe. Charlotte et Maximilien. — P., 1962.
  • Castelot, André. Maximiliano y Carlota. La Tragedia de la Ambición. — Méx., 1985.
  • Corti, Conte Egon Caesar. Maximilian und Charlotte von Mexiko. Nach dem bisher unveröffentlichten Geheimarchive des Kaisers Maximilian und sonstigen unbekannten Quellen. — 2 Vols. — Z., Lpz., W., 1924.
  • Corti, Conte Egon Caesar. Maximilian von Mexiko. Die Tragödie eines Kaisers. — Fr./M., 1953.
  • Desternes, Suzanne; Chandet, Henriette. Maximilien et Charlotte. — P. 1964.
  • Gómez Tepexicuapan, Amparo. Carlota en México. // Igler, Susanne; Spiller, Roland (eds.): Más nuevas del imperio. Estudios interdisciplinarios acerca de Carlota de México. — Fr./M., 2001. (=Erlanger Lateinamerika-Studien. 45). — P. 27—40.
  • Miguel de Grecia. La Emperatriz del Adiós. El trágico destino del emperador Maximiliano y su mujer Carlota. — Barcelona, 2000.
  • Harding, Bertita. Phantom Crown. The story of Maximilian and Carlota of Mexico. 3a edición. — Méx., 1967 [1935].
  • Haslip, Joan. The Crown of Mexico: Maximilian and his Empress Carlota. 2a edición. — N. Y., 1972.
  • Hyde, Montgomery H. Mexican Empire. The history of Maximilian and Carlota of Mexico. — L., 1946.
  • Igler, Susanne. Carlota de México. — Méx., 2002. (=Grandes Protagonistas de la Historia Mexicana) [segunda edición: 2006].
  • Igler, Susanne. De la intrusa infame a la loca del castillo: Carlota de México en la literatura de su 'patria adoptiva'. — Fr./M.: Peter Lang 2007 (Studien und Dokumente zur Geschichte der Romanischen Literaturen, 58).
  • Kerckvoorde, Mia. Charlotte. La passion et la fatalité. — P., 1981.
  • Maria y Campos, Armando. Carlota de Bélgica. La infortunada Emperatriz de México. — Méx., 1944.
  • Praviel, Armand. La vida trágica de la emperatriz Carlota. — Bs. As., 1937.
  • Императрица. Норберт Фрид, 1972.

Отрывок, характеризующий Шарлотта Бельгийская (императрица Мексики)

Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?