Шарплесс, Барри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Барри Шарплесс
англ. Karl Barry Sharpless
Дата рождения:

28 апреля 1941(1941-04-28) (82 года)

Место рождения:

Филадельфия, Пенсильвания, США

Страна:

США США

Научная сфера:

Химия

Место работы:

Массачусетский технологический институт
en:The Scripps Research Institute

Альма-матер:

Дартмутский колледж
Стэнфордский университет
Гарвардский университет

Известен как:

исследователь стереоспецифических реакций,
основоположник клик-химии

Награды и премии:

Премия имени Артура Коупа (1992)
Премия столетия (1993)
Международная премия короля Фейсала (1995)
Премия Харви (1998)
Нобелевская премия по химии (2001)
Премия Вольфа по химии (2001)
Медаль Джона Скотта (2001)
Медаль Бенджамина Франклина (2001)

Сайт:

[www.scripps.edu/chem/sharpless/cv.html K. Barry Sharpless — Curriculum Vitae]

Ба́рри Ша́рплесс (англ. Barry Sharpless, род. 28 апреля 1941 года, Филадельфия, Пенсильвания, США) — американский учёный-химик, лауреат Нобелевской премии по химии за 2001 год совместно с Рёдзи Ноёри и Уильямом Ноулзом с формулировкой «за исследования, используемые в фармацевтической промышленности — создание хиральных катализаторов окислительно-восстановительных реакций».[1] В частности за открытие реакции энантиоселективного эпоксидирования алкенов. Эта реакция названа в честь него реакцией энантиоселективного эпоксидирования по Шарплессу.

Напишите отзыв о статье "Шарплесс, Барри"



Примечания

  1. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/2001/ The Nobel Prize in Chemistry 2001] (англ.). Проверено 8 октября 2009. [www.webcitation.org/66mQNL7Z5 Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].

Ссылки

  • [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/2001/sharpless-autobio.html Автобиография на сайте Нобелевского комитета]  (англ.)



Отрывок, характеризующий Шарплесс, Барри

– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?