Шахматный движок

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шахматные программы»)
Перейти к: навигация, поиск

Шахматный движок (англ. Chess engine) — компьютерная программа, предназначенная для расчёта шахматных вариантов.





Интерфейс

Большинство шахматных движков не имеют собственного графического интерфейса пользователя (GUI), но существуют дополнительные приложения, которые его формируют, такие, как XBoard под Linux и WinBoard под Windows.

Протоколы

Интерфейс командной строки GNU Chess стал фактически начальным стандартом, названным Chess Engine Communication Protocol, и он впервые был поддержан в XBoard. Когда XBoard был портирован под операционную систему Windows под названием WinBoard, этот протокол был переименован в «Протокол WinBoard». Протокол WinBoard был самостоятельно модернизирован, и две версии протоколов упоминаются как «Протокол 1 WinBoard» (исходная версия) и «Протокол 2 WinBoard» (более новая версия). Есть другой протокол — универсальный шахматный интерфейс (Universal Chess Interface, UCI). Некоторые программы поддерживают оба протокола, но у каждого из них есть свои сторонники. Протокол Winboard в прошлом был популярен, но в настоящее время стандартом де-факто является UCI, множество разработчиков шахматных программ полагают, что универсальный шахматный интерфейс легче использовать. Некоторые интерфейсные программы (например, Arena) поддерживают оба протокола, тогда как другие поддерживают только один и зависят от дополнений, например, такого, как Polyglot[1].

Турниры

Результаты компьютерных турниров дают возможность сравнения силы шахматных движков. Вероятно, турниры не содержат достаточного количества игр для точной оценки их силы. Фактически, число необходимых игр между справедливо участвующими программами при соблюдении достоверности достигает тысячи, поэтому на практике в турнирах не используется[2]. Для достижения большей объективности на многих турнирах выдвигаются одинаковые для всех участников требования к аппаратной мощности.

Исторически, наиболее сильными стали коммерческие шахматные движки. В 2007, 2008 и 2009 годах чемпионат мира по шахматам среди компьютерных программ выиграла Rybka, что было в некоторой степени сбывшимся прогнозом. Если любительская программа выигрывает турнир или выступает хорошо, как например Zappa в 2005 году, то позже программа может стать коммерческой. Титулы, полученные на турнирах после победы, дают престиж и используются для последующего маркетинга.

Рейтинг-листы шахматных движков

Целью рейтинг-листов шахматных движков является сравнение статистически значимой относительной силы программ. В таких листах проводят многократные игры между программами на стандартных аппаратных платформах, чтобы различия в процессорах не учитывались. Некоторые листы стандартизируют дебютные книги в попытке измерить различие силы только программ. В листах также указываются пределы погрешности оценок. Листы, как правило, постоянно обновляются, обновления к ним выпускаются несколько раз в год, независимо от турниров, которые проходят только раз в год.

Существует много факторов, различающих рейтинг-листы шахматных движков:

  • Контроль времени. Более долгий контроль времени, такой, как 40 ходов в течение 120 минут, лучше подходит для определения силы игры в турнире, но отнимает больше времени на тестирование.
  • Используемые аппаратные средства и операционная система: 64-битные или 32-битные аппаратные средства, мультипроцессорные или однопроцессорные системы, быстродействие процессоров и объём памяти. Более быстрые аппаратные средства с большей памятью позволяют сильнее играть.
  • Настройки параметра расчётов (возможность анализа во время хода соперника).
  • Размеры таблиц перестановок (повторяющихся шахматных позиций).
  • Настройки дебютных книг (начал шахматных партий).

Различия в этих факторах влияют на результат и усложняют прямое сравнение оценок рейтинг-листов.

Рейтинг лучших шахматных движков в различных листах (показаны только лучшие версии для каждой программы):

Рейтинг-лист Контроль
времени

(ходы/минуты)
Год
начала
Последнее
обновление
Кол-во
движков-
платформ
Сыграно
игр
Лучшие три движка
(только лучшие версии)
Рейтинг
CCRL[3] 40/40[4] 2005 25 июня 2016 1724 637 131 Komodo 10 64-bit 4CPU
Stockfish 7 64-bit 4CPU
Houdini 4 64-bit 4CPU
3364
3338
3255
CEGT[5] 40/20[6] 2006 26 июня 2016 1404 940 626 Komodo 10 x64 4CPU
Stockfish 7.0 x64 4CPU
Houdini 4.0 x64 4CPU
3348
3346
3206
SSDF[7] 40/120 1984 10 февраля 2016 349 137 403 Komodo 9.1 MP x64
Stockfish 6 MP x64
Deep Rybka 4 x64
3361
3328
3204

Эти рейтинги не имеют прямого отношения к обычным рейтингам ФИДЕ или другим рейтингам шахматных федераций, хотя и посчитаны с использованием системы рейтинга Эло или подобных расчётных методов. За исключением нескольких шахматистов, игравших против шахматных программ, использованных много лет назад SSDF, в настоящее время нет связи между этими рейтинг-листами.

См. также

Напишите отзыв о статье "Шахматный движок"

Примечания

  1. [wbec-ridderkerk.nl/html/details1/PolyGlot.html PolyGlot]
  2. [lozibaldonedinicola.blogspot.com/2007/08/how-to-test-chess-engine.html Lo Zibaldone di Nicola: How to test a chess engine?]
  3. [www.computerchess.org.uk/ccrl/4040/rating_list_all.html CCRL 40/40 — Complete list].
  4. Также доступно: 40 ходов за 4 минуты.
  5. [www.husvankempen.de/nunn/rating.htm CEGT 40/20]. Chess Engines Grand Tournament.
  6. Также доступно: 40 ходов за 4 минуты, 40 ходов за 120 минут.
  7. [ssdf.bosjo.net/list.htm The SSDF Rating List]. Swedish Chess Computer Association.

Литература

  • Корнилов Е. Н. Программирование шахмат и других логических игр. — СПб.: БХВ-Петербург, 2005. — ISBN 5-94157-497-5.

Отрывок, характеризующий Шахматный движок



Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.