Шваб, Густав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Густав Шваб

Густав Беньямин Шваб (нем. Gustav Benjamin Schwab; 19 июня 1792, Штутгарт, — 4 ноября 1850, там же) — немецкий поэт, писатель, теолог и священник, профессор классической школы. Автор собрания произведений древней мифологии, лучшего на немецком языке вплоть до конца ХХ столетия — «Саги классической древности» (Sagen des klassischen Altertums. последнее переиздание — в 2011 году).





Жизнь и творчество

Г.Шваб был сыном вюртембергского придворного тайного советника, профессора И. К. Шваба и его супруги Фредерики, дочери крупного штутгартского торговца. Воспитывался в духе лютеранского вероучения, после окончания гимназии получает стипендию и с 1809 года обучается в лютеранском Тюбингенском университете филологии и философии, а позднее — теологии.

В декабре 1817 года он становится профессором по древним языкам в Высшей гимназии Штутгарта. Через несколько месяцев Г.Шваб вступает в брак с Софьей Гмелин, дочерью профессора права. С 1825 года он, в течение 20 лет, сотрудничает с лейпцигским изданием Брокхауз, его приложением «Страницы литературного общения» (Blättern für literarische Unterhaltung) и с 1828 года входит в редакцию газеты Morgenblatt für gebildete Stände. На этих постах Г.Шваб оказывает существенную поддержку молодым талантливым авторам, среди которых следует назвать Эдуарда Мёрике и Вильгельма Гауфа, Фердинанда Фрейлиграта, Николауса Ленау. В 1837 году Г.Шваб становится священником в селении Гомаринген в Швабских Альпах. Здесь он в 1838—1840 годах создаёт свой крупнейший труд — собрание эпических произведений классической древности в переводе на немецкий язык, в трёх томах, рассчитанный в первую очередь на юношество.

Г.Шваб был автором также ряда поэтических произведений на швабском диалекте, его стихотворение «Всадник и Боденское озеро» (Der Reiter und der Bodensee) является классикой немецкой литературы. В 1847 году ему присваивается звание почётного доктора теологии Тюбингенского университета. Скончался Г.Шваб в Штутгарте, в результате врачебной ошибки при лечении. Могила его находится в этом городе, близ могилы В.Гауфа.

Сочинения

  • Gedichte. Cotta, Stuttgart / Tübingen 1828—1829
  • Wanderungen durch Schwaben, 1837
  • Buch der schönsten Geschichten und Sagen für Alt und Jung wieder erzählt. S. G. Liesching, Stuttgart 1836—1837 <
  • Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Nach seinen Dichtern und Erzählern. S. G. Liesching, Stuttgart 1838—1840
  • Schillers Leben in drei Büchern. S. G. Liesching, Stuttgart 1840
  • Die deutschen Volksbücher, hrsg. v. Franz Schauwecker. Verlag Ernst Steiniger Berlin, 1938
  • Die schönsten Sagen des klassischen Altertums, neu bearbeitet von Josef Guggenmos, C. Bertelsmann Verlag, Gütersloh 1954
  • Die schönsten Sagen des klassischen Altertums, neu bearbeitet von Josef Guggenmos, Teil 1 in: Die schönsten Sagen des klassischen Altertums, Ravensburger, 2006, Teil 2 in: Die Helden von Troja, Ravensburger, 2008
  • Sagen des klassischen Altertums, Anaconda, Köln, 2011, ISBN 978-3-86647-687-5

Напишите отзыв о статье "Шваб, Густав"

Примечания

Литература

  • Шваб, Густав // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Gottlob Wassermann: Gustav Schwab, der edle Barde Schwabenlands. Gerechte Bedenken über seinen schnellen Tod, welcher durch eine verfehlte medizinärztliche Behandlung mittelst Aderlass herbeigeführt worden ist. Hydriaterisch beleuchtet und bewiesen. Huber und Compagnie, St. Gallen und Bern 1851
  • Karl Klüpfel: Gustav Schwab. Sein Leben und Wirken. F. A. Brockhaus, Leipzig 1858
  • Armin Gebhardt: Schwäbischer Dichterkreis. Uhland, Kerner, Schwab, Hauff, Mörike. Tectum, Marburg 2004. ISBN 3-8288-8687-6
  • Marek Hałub: Das literarische Werk Gustav Schwabs. Wydawn. Uniw. Wrocławskiego, Wrocław 1993 (= Acta Universitatis Wratislaviensis; 1467; Germanica Wratislaviensia; 101). ISBN 83-229-0845-8
  • Werner Schulze: Gustav Schwab als Balladendichter. Mayer und Müller, Berlin 1914 (= Palaestra; 126).
  • Gustav Stock: Gustav Schwabs Stellung in der zeitgenössischen Literatur. Eichhorn, Frankfurt am Main 1916.

Ссылки

  • [literaturnetz.org/autoren/gustav_benjamin_schwab Werke von Gustav Schwab im Literaturnetz]
  • [lesung.podspot.de/post/gustav-schwab-iasons-ende Gustav Schwabs Argonautensage: «Jasons Ende» vorgelesen]
  • [www.leonhardskirche.de/index.php?titel=schwab Leonhardskirche Stuttgart]
  • [www.gomaringen.de/data/kultureinrichtungen.php Gustav-Schwab-Museum]
  • [purl.oclc.org/NET/duett-08132002-164324 Artikel über Schwab](недоступная ссылка — историякопия)
  • [www.digibib.tu-bs.de/?docid=00000362 Gustav Schwabs Deutsche Volksbücher für die reifere Jugend], Ausgewählt und bearbeitet von Otto Hoffmann. Mit sechs Farbendruckbildern (auf Taf.) nach Aquarellen von Hermann Vogel. Stuttgart: K. Thienemann, 1882. Digitalisierung der Universitätsbibliothek Braunschweig.

Отрывок, характеризующий Шваб, Густав

Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.