Швальб, Миклош

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Миклош Швальб
англ. Miklos Schwalb

фото с концертной афиши 1948 года
Основная информация
Дата рождения

20 февраля 1903(1903-02-20)

Место рождения

Будапешт

Дата смерти

2 октября 1981(1981-10-02) (78 лет)

Место смерти

Бостон

Страна

Австро-Венгрия, Венгрия, США

Профессии

пианист, педагог

Инструменты

фортепиано

Ми́клош Швальб (англ. Miklos Schwalb; 20 февраля 1903 года[1], Будапешт — 2 октября 1981 года, Бостон) — венгерско-американский пианист.

Учился в Музыкальной академии имени Ференца Листа у Эрнста фон Донаньи и Лео Вайнера. В 1933 г. дебютировал в США и в дальнейшем выступал в этой стране регулярно (в том числе ряд концертов в Карнеги-холле), а затем переселился в США и на протяжении многих лет был профессором в Консерватории Новой Англии, преподавал также в Северо-Восточном университете. Среди учеников Швальба, в частности, Тибор Сас и Реджинальд Аше.

Оставил ряд сольных записей, сделанных, главным образом, в 1940-50-е гг.: сочинения своих учителей Донаньи и Вайнера, а также Вольфганга Амадея Моцарта, Фридерика Шопена, Ференца Листа, Иоганнеса Брамса и др. Выступал также в ансамбле со скрипачом Тибором Варгой.

Напишите отзыв о статье "Швальб, Миклош"



Примечания

  1. В ряде источников ошибочно 1909.

Ссылки

  • [www.nytimes.com/1981/10/07/obituaries/miklos-schwalb.html Miklos Schwalb] (англ.) // The New York Times. — 1981, Oct 7.
  • [mek.oszk.hu/04000/04093/html/szocikk/14372.htm Schwalb Miklós] (венг.). Magyar Elektronicus Konyvtar. Проверено 18 апреля 2014.

Отрывок, характеризующий Швальб, Миклош

В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.