Игра в страну-мечту

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Швамбрании»)
Перейти к: навигация, поиск

Детские игры-импровизации в утопическую страну-мечту[1]:606 — явление детской культуры, вид детских ролевых[1]:605, художественных игр[1]:616, одна из форм детского игрового «мечтательства»[1]:606-607, 616.





Исследования

На Западе концепция игр в волшебную страну (англ. paracosm) была предложена в 1976 году Робертом Силви в исследовании для BBC. Позднее тема разрабатывалась психиатром Стивеном Маккейтом и психологом Дэвидом Коэном[2][3][4] и другими авторами.

В СССР тема была впервые поднята фольклористом Софьей Лойтер в статье 1976 года «Юмор „Кондуита и Швамбрании“ и детский фольклор»[1]:606. Более подробно она разрабатывает этот вопрос в ряде своих работ 1990—2010-х годов[5]:82.

Характеристика

Играют обычно 2—3 очень близких друг другу человека, а часто это вообще индивидуальная игра[6]. Игроками обычно являются дети в возрасте 7—11 лет, хотя иногда и младше[1]:616. Игроки как правило обладают богатым воображением[1]:617, высоким интеллектом[7][8] и творческими способностями[9][8], много читают[1]:617; когда вырастают, они часто занимаются творческим трудом (искусством, наукой)[1]:617[7]. Игра проходит в тайне от других детей и взрослых, как правило без костюмов и декораций[6]. Игра может длиться от нескольких месяцев до года и более[1]:612. Иногда создаётся письменная атрибутика (карты, рисунки, тексты)[1]:612-613. Часто, но не всегда, вымышленной стране даётся имя[1]:613, например, Арлезиания, Страна Златорогого Оленя, Лимония, Страна Южинская, Атвитония[5]:83. Иногда место страны занимает некий воображаемый локус (город, остров, гора и т. п.)[1]:613.

Как и остальные игры-импровизации, игры в страну-мечту имеют слабую связь с традиционной культурой, «отражают современную жизнь и отличаются неустойчивостью и сверхтекучестью»[1]:605. Хотя эти игры и имеют национальную окраску, но характер у них общечеловеческий[6]. В этих играх соединяются детская мечтательность и детское мифологическое сознание[1]:608-609, жизненный и книжный опыт ребёнка[1]:609, «упорядочивающее начало» и «высочайшая степень произвольности и свободы, инверсия социальных ролей и норм»[6]. Структура мифической страны основана на идеализации, утопичности (всеобщее благоденствие, равенство, справедливость) и абсурде (небывалость, «перевёрнутость», нонсенс)[1]:616. Игры в страну-мечту имеют много общего с созданием воображаемых друзей[10]. Есть в них общие черты («общие законы поэтического мышления, преемственности моделей сюжетов») и с крестьянскими социально-утопическими легендами о «далёких странах» (Беловодье и т. п.), хотя у этих явлений и разные истоки[1]:608. С. М. Лойтер рассматривает игру в страну как явление детского фольклора[uk][1].

Функциями игр в страну может быть удовлетворение детской «мечтательной формы воображения»[1]:606; оппозиция к взрослым и желание жить тайно от них[6]; попытка ребёнка сориентироваться в реальности[11][12]; достижение им способности выступать в качестве самостоятельного субъекта и делать осознанный и свободный выбор[4]; для детей рано переживших потерю близких, игры в страну могут служить для осознания и преодоления вызванных этим событием чувств[13]. Также возможна связь игр в страну-мечту с романтикой империализма и колониализма[14].

В литературе и кино

Игры в страну-мечту широко описаны в дневниках, мемуарах, автобиографических повестях и в художественной детской литературе[1]:606.

Среди западных творческих личностей, игравших в детстве в страны: Т. де Квинси[14]; Х. Кольридж, всю жизнь не оставлявший работу над своей страной Ejuxria[14][15]; сёстры и брат Бронте, создавшие страны Гондал, Ангрия и Гаалдайн[13][14][16][17][18][19]; Дж. М. Барри[13][1]:616; К. Бликсен[13]; братья К. С. и У. Льюис, создавшие мир Boxen[en], часть которого послужила основой для Нарнии[16][20]; У. Эко; А. Макин[5]:83. В воспоминаниях на русском языке описаны, например, следующие детские утопические страны: Фанфаронова гора с её «муравейными братьями» из воспоминаний Л. Н. Толстого[1]:607; Приличенск Ю. О. Мартова[5]:83; Росамунтия из биографических материалов И. И. Коневского[1]:614; Амония, Парамония, Рондалия из воспоминаний Н. П. Анциферова «Из дум о былом» (один из участников игры — Ф. Ф. Фортунатов)[1]:612[5]:84; Лилипутия из воспоминаний В. А. Сухомлинского «Сердце отдаю детям»[1]:614; Ахагия из «Книги воспоминаний» И. М. Дьяконова[5]:84; страны И. Г. Эренбурга, К. В. Чистова, В. С. Баевского и др.[5]:83

Наиболее ярко и развёрнуто описанной страной-мечтой в русской литературе является Швамбрания из автобиографической повести Л. А. Кассиля «Кондуит и Швамбрания» (1931)[1]:610, название этой страны стало нарицательным[5]:84. Другими примерами могут быть: страна «незабываемого счастья, куда мы в детстве бежим» из книг М. М. Пришвина «За волшебным колобком» (1908) и «Кащеева цепь» (1927), также упоминаемая в его дневниках[1]:607; Страна Нигде из сборника «Житье-бытье» (1916) Н. А. Тэффи[1]:614; «страны, неведомо откуда падавшие» из повести Б. Л. Пастернака «Детство Люверс» (1918)[1]:615; Страна Мерце из автобиографической повести М. С. Шагинян «Повесть о двух сёстрах и о волшебной стране Мерце» (1919)[1]:607; Улигания из повести Г. Г. Белых и Л. Пантелеева «Республика ШКИД» (1927); Дальние страны из одноимённой повести (1931) А. П. Гайдара; Город Эн из одноимённой повести (1935) Л. И. Добычина; Синегория из повести Л. А. Кассиля «Дорогие мои мальчишки» (1944); Лукоморье из повести К. Г. Паустовского «Золотая роза» (1955); Страна Золотого Василька из повести «Золотой василёк» (1963) Р. И. Фраермана; Джунгахора из повести Л. А. Кассиля «Будьте готовы, Ваше высочество!» (1964)[1]:613-616; Рукомара из рассказа Ю. П. Казакова «Путешествие в Рукомару» (1966)[1]:611; Вообразилия из стихотворения Б. В. Заходера «Моя вообразилия» (1980)[1]:614.

Создание страны-мечты показано в фильмах на биографических основах «Небесные создания» (1994) и «Мост в Терабитию» (2007).

Напишите отзыв о статье "Игра в страну-мечту"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Лойтер С. М. Детские утопии, или игра в страну-мечту как явление детского фольклора // Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Сост. А. Ф. Белоусов. — М.: Ладомир, АСТ, 1998. — С. 605—617. — 752 с. — (Русская потаенная литература). — 10 000 экз. — ISBN 5-15-001157-6, ISBN 5-86218-316-7.
  2. The Paracosm: a special form of fantasy, in Morrison, D.C. (Ed.), Organizing Early Experience: Imagination and cognition in Childhood. New York: Baywood, 1998. (англ.)
  3. David Cohen and Stephen MacKeith, The Development of Imagination: The Private Worlds of Childhood (Concepts in Developmental Psychology). Routledge, 1992. (англ.)
  4. 1 2 Christine Alexander, «Playing the author: children’s creative writing, paracosms and the construction of family magazines.» In Kate Darian-Smith, Carla Pascoe (eds.), Children, Childhood and Cultural Heritage. Routledge, 2013. (англ.)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Лойтер С. М. [cyberleninka.ru/article/n/v-prostranstve-v-ya-proppa-vozvraschayas-k-detskim-shvambraniyam-kak-yavleniyam-folklora В пространстве В. Я. Проппа (возвращаясь к детским швамбраниям как явлениям фольклора)] // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. — 2015. — № 5 (150). — С. 82—86. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1994-5973&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1994-5973].
  6. 1 2 3 4 5 Лойтер С. М. [childcult.rsuh.ru/article.html?id=59508 Детские игровые утопии, или игра в страну-мечту]. Культура детства: нормы, ценности, практики. Российский государственный гуманитарный университет. Проверено 20 октября 2016. [web.archive.org/web/20161020214434/childcult.rsuh.ru/article.html?id=59508 Архивировано из первоисточника 20 октября 2016].
  7. 1 2 Root-Bernstein, M. & Root-Bernstein, R. 2006. Imaginary Worldplay in Childhood and Maturity and Its Impact on Adult Creativity, Creativity Research Journal, 18(4): 405—425.
  8. 1 2 Root-Bernstein, Michele, «Imaginary Worldplay as an Indicator of Creative Giftedness». In the International Handbook on Giftedness, ed. by Larissa Shavinina. Springer, 2009. (англ.)
  9. Po Bronson and Ashley Merrin, [www.newsweek.com/2010/07/10/the-creativity-crisis.html The Creativity Crisis]. In Newsweek, 2010-07-10, page found 2010-08-20. [web.archive.org/20160723123536/web.archive.org/web/20160723123536/europe.newsweek.com/creativity-crisis-74665?rm=eu Архивная копия] от 23 июля 2016 на Wayback Machine
  10. Taylor, Marjorie, Imaginary Companions and the Children Who Create Them . Oxford University Press, 2001. ISBN 0-19-514629-8(англ.)
  11. Gopnik, Adam, «Bumping Into Mr. Ravioli: A Theory of Busyness, and Its Hero». In The Best American Magazine Writing 2003, ed. by the American Society of Magazine Editors (Harper Perennial, 2003), p. 251. Originally appeared in the New Yorker September 30, 2002, and also found in Gopnik’s collection of autobiographical essays, Through the Children’s Gate: A Home in New York (Vintage Canada, 2007). ISBN 1-4000-7575-0.
  12. Root-Bernstein, Michele, Inventing Imaginary Worlds: From Childhood Play to Adult Creativity Across the Arts and Sciences. Rowman & Littlefield, 2014. ISBN 978-1-4758-0979-4(англ.)
  13. 1 2 3 4 Morrison, Delmont C. and Shirley L., Memories of Loss and Dreams of Perfection: Unsuccessful Childhood Grieving and Adult Creativity. Baywood, 2005. ISBN 0-89503-309-7(англ.)
  14. 1 2 3 4 Joetta Harty, [proquest.umi.com/pqdlink?Ver=1&Exp=10-07-2015&FMT=7&DID=1404353291&RQT=309&attempt=1&cfc=1 The islanders: Mapping paracosms in the early writing of Hartley Coleridge, Thomas Malkin, Thomas De Quincey, and the Brontes.] Dissertation, George Washington University. published Feb. 2008. (англ.)
  15. Andrew Keanie, Hartley Coleridge: A Reassessment of His Life and Work. Palgrave Macmillan, 2008.
  16. 1 2 Kristin Petrella, «[surface.syr.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1440&context=honors_capstone A Crucial Juncture: The Paracosmic Approach to the Private Worlds of Lewis Carroll and the Brontës]». In Surface, Syracuse University Honors Program, Spring 2009-05-01. (PDF)
  17. Diane Long Hoeveler, Deborah Denenholz Morse, eds., A Companion to the Brontës. John Wiley & Sons, 2016.
  18. Fannie Elizabeth Ratchford, Legends of Angria. New Haven: Yale University Press, 1933.
  19. Fannie Elizabeth Ratchford, The Brontes' Web of Childhood. Columbia University Press, 1941.
  20. Lewis, Clive Staples, «Surprised By Joy: The Shape of My Early Life.» Harcourt Brace & Company, 1956. ISBN 0-15-687011-8.

Литература

  • Лойтер С. М. Юмор «Кондуита и Швамбрании» Л. Кассиля и детский фольклор // Жизнь и творчество Л. Кассиля / Сост. Л. Э. Разгон. — М., 1979. — С. 189—202.
  • Лойтер С. М. Игра в страну-мечту как явление детского фольклора // Школьный быт и фольклор: В 2 ч. Ч. 1 / Сост. А. Ф. Белоусов. — Таллинн, 1992. — С. 65—75.
  • Лойтер С. М. Детские утопии, или игра в страну-мечту как явление детского фольклора // Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Сост. А. Ф. Белоусов. — М.: Ладомир, АСТ, 1998. — С. 605—617. — 752 с. — (Русская потаенная литература). — 10 000 экз. — ISBN 5-15-001157-6, ISBN 5-86218-316-7.
  • Лойтер С. М. Русский детский фольклор и детская мифология: исследование и тексты. — Петрозаводск: Изд-во КПГУ, 2001. — С. 134—173. — 294 с.
  • Лойтер С. М. Ещё раз о детской игре в страну // Фольклор, постфольклор, быт, литература: Сб. статей к 60-летию А. Ф. Белоусова. — СПб.: Европейски университет, 2006. — С. 59—65. — 364 с. — ISBN 5-94380-075-3.
  • Лойтер С. М. Древнегреческие истоки русских детских игровых утопий первой трети ХХ века // Россия и Греция: диалог культур. — Петрозаводск, 2007. — С. 338—343.
  • Лойтер С. М. [cyberleninka.ru/article/n/v-prostranstve-v-ya-proppa-vozvraschayas-k-detskim-shvambraniyam-kak-yavleniyam-folklora В пространстве В. Я. Проппа (возвращаясь к детским швамбраниям как явлениям фольклора)] // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. — 2015. — № 5 (150). — С. 82—86. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1994-5973&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1994-5973].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Игра в страну-мечту



Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».
«3 го декабря.
«Проснулся поздно, читал Св. Писание, но был бесчувствен. После вышел и ходил по зале. Хотел размышлять, но вместо того воображение представило одно происшествие, бывшее четыре года тому назад. Господин Долохов, после моей дуэли встретясь со мной в Москве, сказал мне, что он надеется, что я пользуюсь теперь полным душевным спокойствием, несмотря на отсутствие моей супруги. Я тогда ничего не отвечал. Теперь я припомнил все подробности этого свидания и в душе своей говорил ему самые злобные слова и колкие ответы. Опомнился и бросил эту мысль только тогда, когда увидал себя в распалении гнева; но недостаточно раскаялся в этом. После пришел Борис Друбецкой и стал рассказывать разные приключения; я же с самого его прихода сделался недоволен его посещением и сказал ему что то противное. Он возразил. Я вспыхнул и наговорил ему множество неприятного и даже грубого. Он замолчал и я спохватился только тогда, когда было уже поздно. Боже мой, я совсем не умею с ним обходиться. Этому причиной мое самолюбие. Я ставлю себя выше его и потому делаюсь гораздо его хуже, ибо он снисходителен к моим грубостям, а я напротив того питаю к нему презрение. Боже мой, даруй мне в присутствии его видеть больше мою мерзость и поступать так, чтобы и ему это было полезно. После обеда заснул и в то время как засыпал, услыхал явственно голос, сказавший мне в левое ухо: – „Твой день“.
«Я видел во сне, что иду я в темноте, и вдруг окружен собаками, но иду без страха; вдруг одна небольшая схватила меня за левое стегно зубами и не выпускает. Я стал давить ее руками. И только что я оторвал ее, как другая, еще большая, стала грызть меня. Я стал поднимать ее и чем больше поднимал, тем она становилась больше и тяжеле. И вдруг идет брат А. и взяв меня под руку, повел с собою и привел к зданию, для входа в которое надо было пройти по узкой доске. Я ступил на нее и доска отогнулась и упала, и я стал лезть на забор, до которого едва достигал руками. После больших усилий я перетащил свое тело так, что ноги висели на одной, а туловище на другой стороне. Я оглянулся и увидал, что брат А. стоит на заборе и указывает мне на большую аллею и сад, и в саду большое и прекрасное здание. Я проснулся. Господи, Великий Архитектон природы! помоги мне оторвать от себя собак – страстей моих и последнюю из них, совокупляющую в себе силы всех прежних, и помоги мне вступить в тот храм добродетели, коего лицезрения я во сне достигнул».
«7 го декабря.
«Видел сон, будто Иосиф Алексеевич в моем доме сидит, я рад очень, и желаю угостить его. Будто я с посторонними неумолчно болтаю и вдруг вспомнил, что это ему не может нравиться, и желаю к нему приблизиться и его обнять. Но только что приблизился, вижу, что лицо его преобразилось, стало молодое, и он мне тихо что то говорит из ученья Ордена, так тихо, что я не могу расслышать. Потом, будто, вышли мы все из комнаты, и что то тут случилось мудреное. Мы сидели или лежали на полу. Он мне что то говорил. А мне будто захотелось показать ему свою чувствительность и я, не вслушиваясь в его речи, стал себе воображать состояние своего внутреннего человека и осенившую меня милость Божию. И появились у меня слезы на глазах, и я был доволен, что он это приметил. Но он взглянул на меня с досадой и вскочил, пресекши свой разговор. Я обробел и спросил, не ко мне ли сказанное относилось; но он ничего не отвечал, показал мне ласковый вид, и после вдруг очутились мы в спальне моей, где стоит двойная кровать. Он лег на нее на край, и я будто пылал к нему желанием ласкаться и прилечь тут же. И он будто у меня спрашивает: „Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Узнали ли вы его? Я думаю, что вы уже его узнали“. Я, смутившись сим вопросом, отвечал, что лень мое главное пристрастие. Он недоверчиво покачал головой. И я ему, еще более смутившись, отвечал, что я, хотя и живу с женою, по его совету, но не как муж жены своей. На это он возразил, что не должно жену лишать своей ласки, дал чувствовать, что в этом была моя обязанность. Но я отвечал, что я стыжусь этого, и вдруг всё скрылось. И я проснулся, и нашел в мыслях своих текст Св. Писания: Живот бе свет человеком, и свет во тме светит и тма его не объят . Лицо у Иосифа Алексеевича было моложавое и светлое. В этот день получил письмо от благодетеля, в котором он пишет об обязанностях супружества».
«9 го декабря.
«Видел сон, от которого проснулся с трепещущимся сердцем. Видел, будто я в Москве, в своем доме, в большой диванной, и из гостиной выходит Иосиф Алексеевич. Будто я тотчас узнал, что с ним уже совершился процесс возрождения, и бросился ему на встречу. Я будто его целую, и руки его, а он говорит: „Приметил ли ты, что у меня лицо другое?“ Я посмотрел на него, продолжая держать его в своих объятиях, и будто вижу, что лицо его молодое, но волос на голове нет, и черты совершенно другие. И будто я ему говорю: „Я бы вас узнал, ежели бы случайно с вами встретился“, и думаю между тем: „Правду ли я сказал?“ И вдруг вижу, что он лежит как труп мертвый; потом понемногу пришел в себя и вошел со мной в большой кабинет, держа большую книгу, писанную, в александрийский лист. И будто я говорю: „это я написал“. И он ответил мне наклонением головы. Я открыл книгу, и в книге этой на всех страницах прекрасно нарисовано. И я будто знаю, что эти картины представляют любовные похождения души с ее возлюбленным. И на страницах будто я вижу прекрасное изображение девицы в прозрачной одежде и с прозрачным телом, возлетающей к облакам. И будто я знаю, что эта девица есть ничто иное, как изображение Песни песней. И будто я, глядя на эти рисунки, чувствую, что я делаю дурно, и не могу оторваться от них. Господи, помоги мне! Боже мой, если это оставление Тобою меня есть действие Твое, то да будет воля Твоя; но ежели же я сам причинил сие, то научи меня, что мне делать. Я погибну от своей развратности, буде Ты меня вовсе оставишь».


Денежные дела Ростовых не поправились в продолжение двух лет, которые они пробыли в деревне.
Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.