Шванталерхёэ (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 48°08′01″ с. ш. 11°32′32″ в. д. / 48.13361° с. ш. 11.54222° в. д. / 48.13361; 11.54222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.13361&mlon=11.54222&zoom=15 (O)] (Я)
«Шванталерхёэ»
Schwanthalerhöhe
U4
U5
Мюнхенский метрополитен
Платформа станции
Дата открытия:

10 марта 1984 года

Прежние названия:

Мессегелэнде

Район:

Шванталерхёэ

Количество платформ:

1

Тип платформы:

островная

Форма платформы:

прямая

Код станции:

SH

«Шванталерхёэ» на Викискладе
Шванталерхёэ (станция метро)Шванталерхёэ (станция метро)

«Шванталерхёэ» (нем. Schwanthalerhöhe) — станция Мюнхенского метрополитена, расположенная на линии и между станциями «Хаймеранплац» и «Терезиенвизе». Станция находится в районе Шванталерхёэ (нем. Schwanthalerhöhe).





История

Открыта 10 марта 1984 года в составе участка «Вестендштрассе» — «Карлсплац (Штахус)»[1]. До 23 мая 1998 года станция называлась «Мессегелэнде» (нем. Messegelände), после переноса выставочного павильона «Мюнхен» в район Трудеринг-Рим (нем. Trudering-Riem), её переименовали именем района, в котором она находится[2].

Архитектура и оформление

Однопролётная станция мелкого заложения, планировались архитекторами Гроскопф (нем. Großkopf) и Шнецер (нем. Schnetzer). Потолок и путевые стены облицованы панелями серебристого цвета комбинируемого с жёлто-зелёными и жёлто-синими фигурами на стенах. Имеет два выхода по обоим концам платформы[2]. Примерно на высоте человеческого роста по всей путевой стене проходит жёлтая полоса. В восточном торце платформы расположен лифт.

Таблица времени прохождения первого и последнего поезда через станцию

ВоскресеньеЧетверг
(ч:мм)
ПятницаСуббота
(ч:мм)
первый
последний
В сторону станции

«Хаймеранплац»[3]

4:38 4:38
1:20 2:20
В сторону станции

«Терезиенвизе»[4]

4:26 4:26
1:08 2:08

Пересадки

Проходят автобусы следующих линий: 53 и 134.

Предыдущая станция Расстояние Линия Расстояние Следующая станция
Хаймеранплац 671 м 927 м Терезиенвизе

См. также

Напишите отзыв о статье "Шванталерхёэ (станция метро)"

Примечания

  1. [www.muenchen.de/rathaus/dms/Home/Stadtverwaltung/Baureferat/u_bahn/pdf/u_bahn_netz_info_2010.pdf muenchen.de — U-Bahn-Netz in Zahlen]
  2. 1 2 [www.muenchnerubahn.de/netz/bahnhoefe/SH/ U-Bahn München — U-Bahnhof Schwanthalerhöhe (U4, U5)]
  3. www.mvg-mobil.de/aushangfahrplan/U5_R_H00250_0.pdf
  4. www.mvg-mobil.de/aushangfahrplan/U5_H_H00250_0.pdf

Ссылки

  • [www.muenchnerubahn.de/netz/bahnhoefe/SH/ «Шванталерхёэ» на сайте muenchnerubahn.de]
  • [efa.mvv-muenchen.de/mvv/mvv/schwanthalerhoehe.pdf План окрестности станции]

Отрывок, характеризующий Шванталерхёэ (станция метро)

M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.