Шведова, Наталия Юльевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Наталия Юльевна Шведова
Дата рождения:

25 декабря 1916(1916-12-25)

Место рождения:

Москва

Дата смерти:

18 сентября 2009(2009-09-18) (92 года)

Место смерти:

Москва, Россия

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

МГУ, ИРЯ РАН

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор, член-корреспондент АН СССР, академик РАН

Альма-матер:

Московский государственный педагогический институт

Научный руководитель:

В. В. Виноградов, С. И. Ожегов

Известна как:

лингвист-русист, лексикограф

Награды и премии:

Ната́лия Ю́льевна Шве́дова (25 декабря 1916, Москва — 18 сентября 2009, там же) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, академик РАН (1997).





Биография

Н. Ю. Шведова родилась в семье литературного критика Юлия Исаевича Айхенвальда, в 1922 году вместе с группой российских учёных и деятелей культуры высланного за границу и в 1928 году трагически погибшего в Берлине.

В 1962—1972 годах также читала теоретический курс «Синтаксис русского языка» и вела семинарские занятия на филологическом факультете МГУ.

В Институте русского языка последовательно занимала должности младшего, старшего научного сотрудника и (в 1961—1989 годах) заведующей сектором литературного языка (в 1970 году преобразовавшегося в сектор грамматики и истории русского литературного языка, а в 1986 году — в отдел грамматики и лексикологии современного русского языка).

В последние годы жизни возглавляла ведущую научную школу «Структурно-функциональное описание русского языка в аспекте взаимодействия грамматического и лексического строя, грамматической и лексической семантики, законов текста», основанную её учителем — академиком Виноградовым.

Н. Ю. Шведова — автор концепции «Русского семантического словаря», теоретические основы которого сформулированы ею в «Предисловии» к словарю (т. I, 1998) и других работах.

Н. Ю. Шведовой разработана теоретическая программа «Русская грамматика смыслов», концептуальные основы которой изложены в её статье «Смысловой строй языка как основа его жизнедеятельности» (1991), в книге «Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий» (в соавторстве с А. С. Белоусовой, 1995), в монографии «Местоимение и смысл» (1998), а также в цикле исследований по семантике русского глагола (2000—2001).

В течение многих лет Н. Ю. Шведова руководила большими коллективными темами. Под её руководством и при её активном участии как автора и редактора были изданы восьмитомный аннотированный «Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию с 1925 по 1980 гг.» (удостоен премии Президиума АН СССР); академические Грамматики русского языка, в том числе три большие коллективные грамматики: «Грамматика современного русского литературного языка» (1970), двухтомная академическая «Русская грамматика» (1980), удостоенная Государственной премии СССР; «Краткая русская грамматика» (1989); грамматический том «Избранных трудов» акад. В. В. Виноградова; двухтомный труд «Слово и грамматические законы языка» (1989).

В 1994 году под редакцией Н. Ю. Шведовой вышла в свет монография В. В. Виноградова «История слов». Это издание, подготовленное группой русистов-лексикологов (учеников Виноградова и его ближайших сотрудников), представляет собой историческое исследование, проливающее свет на становление и развитие больших пластов русской лексики и фразеологии в их историческом взаимодействии. Под руководством Н. Ю. Шведовой (при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований) начат многотомный коллективный труд, не имеющий аналогов в русской лексикографической традиции, — «Русский семантический словарь» (тт. I—II, 1998—2000). В этой книге впервые в многоступенчатых классах слов представлена система современной русской общеупотребительной лексики.

После смерти С. И. Ожегова в 1964 году работала над пополнением и редактированием одного из самых известных и популярных русских словарей — однотомного «Словаря русского языка». С 1991 года этот словарь выходил под авторством Ожегова и Шведовой. В последние годы Шведова и её ученики работали также над русским идеографическим словарём «Мир человека и человек в окружающем его мире», описывающим картину мира, отражённую в языке (с 2003 года Шведова — главный редактор издания, создаваемого авторским коллективом на основе разработанной ею теоретической концепции)[1].

Н. Ю. Шведова скончалась в ночь на 18 сентября 2009 года, похороны прошли 23 сентября на Троекуровском кладбище, гражданская панихида состоялась в ЦКБ РАН в Ясеневе[1].

Награды

Труды

  • 1960 — «Очерки по синтаксису русской разговорной речи», в которой вслед за работой Л. П. Якубинского было положено начало изучению русской разговорной речи
  • 1964 — «Изменения в системе простого предложения» в составе исследования «Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в.»
  • 1966 — «Активные процессы в современном русском синтаксисе», в которой были вскрыты глубинные закономерности в сфере развития словосочетаний
  • 1970 — раздел «Синтаксис простого предложения» в «Грамматике современного русского литературного языка»
  • В 1952 году была редактором-лексикографом 2-го издания «Словаря русского языка» С. И. Ожегова и после его смерти (1964) постоянно работала над пополнением и редактированием словаря[3] (c 9-го по 23-е издание). С 1991 года однотомный словарь русского языка выходит как произведение двух авторов — С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой («Толковый словарь русского языка», изд. 1—4, 1991—2004)
  • 1980 — раздел «Синтаксис простого предложения» в двухтомной академической «Русской грамматике»
  • С 1986 года — руководитель и главный редактор «Русского семантического словаря» (т. 1, 1998; т. 2, 2000; т. 3, 2003; т. 4 — в печати; т. 5 — готовится к изданию), построенного на концепции существования лексики как естественной системы
  • 1989 — раздел «Синтаксис простого предложения» в «Краткой русской грамматике»

Напишите отзыв о статье "Шведова, Наталия Юльевна"

Примечания

  1. 1 2 [www.rian.ru/society/20090919/185677176.html Скончалась Наталия Шведова, соавтор знаменитого словаря Ожегова] // РИА «Новости», 19.9.2009
  2. РАН. [www.ras.ru/about/awards/awdlist.aspx?awdid=152 Премия имени А.С.Пушкина Присуждается за выдающиеся работы в области русского языка и литературы] (Список награждённых). [www.ras.ru/ официальный сайт РАН]. — Данные с 1971 года. Проверено 15 февраля 2014.
  3. От издательства // Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 57 000 слов / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. — 17-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. 5.

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-2586.ln-ru Профиль Наталии Юльевны Шведовой] на официальном сайте РАН
  • [ruslang.ru/agens.php?id=publica&sp=144 Статья] на сайте ИРЯ РАН
  • [www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_300 Статья] на сайте «Грамота.ру»
  • [megabook.ru/article/%D0%A8%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%20%D0%AE%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Статья] в БЭКМ
  • [isaran.ru/?q=ru/person&guid=C3ABAA2E-A319-AD15-81F8-EDA532369215 Историческая справка] на сайте Архива РАН
  • Добровольский М. [delonomer.ru/detective.htm?article=173 Словарь раздора: наследники Ожегова против Шведовой (академические интриги и судебные дела вокруг «Толкового словаря русского языка»)]
  • Розанов В. [www.vos.org.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1319:journal-dialogue-2010-05-06&catid=232:cat-journal-dialogue-2010-05&Itemid=182 Её служение родному языку]
  • [taday.ru/text/219001.html Наталия Шведова: великая женщина в большой науке]

Отрывок, характеризующий Шведова, Наталия Юльевна

– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.