Швейцария на Европейских играх 2015

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Швейцария на Европейских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>SUI</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Швейцарии</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Европейские игры в Баку</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>81 </td> </tr>

<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Знаменосец</td> <td colspan=4>Джулия Штайнгрубер</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали
Место: 13</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
7</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
4</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
4</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
15</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Европейских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">2015</td> </tr>

Швейцария на I Европейских играх, которые прошли в июне 2015 года в столице Азербайджана, в городе Баку, была представлена 81 спортсменом.[1].

Швейцарская спортсменка Йоланда Нефф выиграла первую в истории золотую медаль Европейских игр, став первой в соревнованиях кросс-кантри по маунтинбайку[2].





Медали

Золото
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Никола Шпириг Триатлон (женщины)
2 Йоланда Нефф Велоспорт (маунтинбайк, женщины)
3 Нино Шуртер Велоспорт (маунтинбайк, мужчины)
4 Хайди Дитхальм-Гербер Стрельба (пистолет, 25 м)
5 Джулия Штайнгрубер Спортивная гимнастика (вольные упражнения)
6 Джулия Штайнгрубер Спортивная гимнастика (опорный прыжок)
7 Нина Бетшарт,
Николь Айхольцер
Пляжный волейбол (женщины)
Серебро
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Катрин Штирнеман Велоспорт (маунтинбайк, женщины)
2 Лукас Флюкигер Велоспорт (маунтинбайк, мужчины)
3 Джулия Штайнгрубер Спортивная гимнастика (абсолютное первенство)
4 Сара Хорнунг Стрельба (пневматическая винтовка, 10 м)
Бронза
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Фабиан Гигер Велоспорт (маунтинбайк, женщины)
2 Давид Граф Велоспорт (BMX, мужчины)
3 Джулия Штайнгрубер Спортивная гимнастика (бревно)
4 Людовик Шаммартен Дзюдо (до 60 кг)
Медали по видам спорта
Вид спорта Итого
Велоспорт 2 2 1 5
Триатлон 1 0 0 1
Всего 3 2 1 6
Медали по дням
День Дата Итого
День 1 13 июня 3 2 1 6
Всего 3 2 1 6

Состав команды

Результаты

Борьба

В соревнованиях по борьбе разыгрывалось 24 комплекта наград. По 8 у мужчин и женщин в вольной борьбе и 8 в греко-римской. Турнир проходил по олимпийской системе с выбыванием. В утешительный раунд попадали участники, проигравшие в своих поединках будущим финалистам соревнований. Каждый поединок состоит из двух раундов по 3 минуты, победителем становится спортсмен, набравший большее количество баллов. По окончании схватки, в зависимости от результатов в каждом из раундов спортсменам начисляются классификационные очки.[3]

Мужчины
Греко-римская борьба

Легенда:
VT — победа на туше;
PP — победа по очкам с техническим баллом у проигравшего;
PO — победа по очкам без технического балла у проигравшего;
SP — техническое превосходство, победа по очкам с разницей более, чем в 6 баллов с техническим баллом у проигравшего;
ST — техническое превосходство, победа по очкам с разницей более, чем в 6 баллов без технического балла у проигравшего;

Соревнование Спортсмены Первый раунд 1/8 финала Четвертьфинал Полуфинал Финал Место
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
до 75 кг Дамиан Дитше  Р. Хиль Сорли (ESP)
В 5:0 (VT)
 Марк Мадсен (DEN)
П 0:4 (ST)
Завершил выступление 11
до 80 кг Йонас Боссерт  Лаша Гобадзе (GEO)
П 1:3 (PP)
Завершил выступление 14

Велоспорт

Маунтинбайк

Соревнования по маунтинбайку проводилились в построенном специально для игр велопарке. Дистанция у мужчин составляла 36,7 км, а у женщин 27,9 км.

Мужчины
Соревнование Спортсмены Результат Место Отставание
Кросс-кантри Нино Шуртер 1:41:04 +0:00
Лукас Флуккигер 1:41:17 +0:13
Фабиан Гигер 1:41:37 +0:33
Женщины
Соревнование Спортсмены Результат Место Отставание
Кросс-кантри Йоланда Нефф 1:31,05 +0:00
Катрин Штирнеман 1:33:08 +2:03
Линда Индерганд 1:35:16 5 +4:11

Гребля на байдарках и каноэ

Соревнования по гребле на байдарках и каноэ проходили в городе Мингечевир на базе олимпийского учебно-спортивного центра «Кюр». Разыгрывалось 15 комплектов наград. В каждой дисциплине соревнования проходили в три этапа: предварительный раунд, полуфинал и финал.

Соревнование Спортсмены Предварительный раунд Полуфинал Финал Итоговое
место
Заплыв Время Место Заплыв Время Место Время Место
K-1, 1000 метров Фабио Висс 1 3:38,626 2 (Q) 3 3:29,661 4 (QB) Финал B 15
3:37,377 6

Карате

Соревнования по карате проходили в Бакинском кристальном зале. В каждой весовой категории принимали участие по 8 спортсменов, разделённых на 2 группы. Из каждой группы в полуфинал выходили по 2 спортсмена, которые по системе плей-офф разыгрывали медали Европейских игр.

Женщины
Соревнование Спортсмены Групповой этап 1/2 финала Финал Итоговое
место
1 поединок 2 поединок 3 поединок Место
До 68 кг Элена Квиричи Группа B  А.Т. Бухингер (AUT)
П 0:2
За 3-е место 4
 Т. Фриманнсдоттир (ISL)
В 9:0
 Х. Буруджу (TUR)
В 1:0
 М. Ракович (MNE)
П 0:1
2 (Q)  М. Ракович (MNE)
П 0:4

Триатлон

Соревнования по триатлону состояли из 3 этапов — плавание (1,5 км), велоспорт (40 км), бег (9,945 км).

Мужчины
Соревнование Спортсмены Плавание Смена Велоспорт Смена Бег Итоговое время Место Отставание
Мужчины Андреа Зальвисберг 18:42 0:50 56:35 0:26 33:34 1:50:07 9 +1:36
Женщины
Соревнование Спортсмены Плавание Смена Велоспорт Смена Бег Итоговое время Место Отставание
Женщины Никола Шпириг 20:50 0:48 1:03:37 0:27 34:46 2:00:28 +0:00

Напишите отзыв о статье "Швейцария на Европейских играх 2015"

Примечания

  1. [1news.az/sport/others/20150504054350683.html 81 спортсмен представит Швейцарию на Европейских играх] (27 мая 2015).
  2. [www.kommersant.ru/doc/2746604 Швейцарская спортсменка стала первой в истории обладательницей золотой медали Европейских игр]
  3. [www.foksevmash.ru/pravila/prav_bor.pdf Международные правила борьбы. Глава 7, статья 46]

Отрывок, характеризующий Швейцария на Европейских играх 2015

Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.