Швейцария на зимних Олимпийских играх 1998
Швейцария на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>SUI</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Швейцарии <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td>Знаменосец</td>
<td colspan=4>Гуидо Аклин, бобслей</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td style="vertical-align:middle;">Медали |
Содержание
Медалисты
Золото (5)
Золото | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Даниэль Мюллер Диего Перрен Доминик Андрес Патрик Хюрлиман Патрик Лёртшер |
Кёрлинг (мужчины) |
2 | Жиан Симмен | Сноубординг (хафпайп, мужчины) |
Серебро (2)
Серебро | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Дидье Кюш | Горнолыжный спорт (супергигант, мужчины) |
2 | Марсель Рёнер Маркус Нюссли Маркус Вассер Беат Зайц |
Бобслей (мужчины-четвёрка) |
Бронза (3)
Бронза | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Михаэль фон Грюниген | Горнолыжный спорт (слалом-гигант, мужчины) |
2 | Колет Бран | Фристайл (лыжная акробатика, женщины) |
3 | Ули Кестенхольц | Сноубординг (слалом-гигант, женщины) |
Состав и результаты олимпийской сборной Швейцарии
Лыжное двоеборье
- Спортсменов — 4
- Мужчины
Соревнование | Спортсмены | Прыжки с трамплина | Лыжная гонка | Итоговое место | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Гандикап | Результат | Место | |||
Индивидуальная гонка | Жан-Ив Куэнде | 206,0 | 21 | +3:30 | 41:04,6 | 12 | 17 |
Марко Дзарукки | 185,5 | 43 | +5:33 | 40:04,9 | 1 | 25 | |
Андреас Хартман | 193,0 | 38 | +4:48 | 41:30,5 | 20 | 28 | |
Командная гонка | Марко Дзарукки Андреас Хартман Жан-Ив Куэнде Урс Кунц |
797,0 | 10 | +3:01 | 53:40,6 | 1 | 7 |
Напишите отзыв о статье "Швейцария на зимних Олимпийских играх 1998"
Ссылки
- [www.swissolympic.ch/ Швейцарская олимпийская ассоциация] (нем.)
Это заготовка статьи об Олимпийских играх. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Швейцария на зимних Олимпийских играх 1998
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…