Швеция на летних Олимпийских играх 2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Швеция на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>SWE</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Швеции
[www.sok.se Официальный сайт]</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Лондоне</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>134 в 20 видах спорта</td> </tr>

<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Знаменосец</td> <td colspan=4>Рольф-Ёран Бенгтссон (открытие)
Фредрик Лёёф (закрытие)</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали
Место: 37</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
1</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
4</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
3</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
8</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1896  • 1900  • 1904  • 1908  • 1912  • 1920  • 1924  • 1928  • 1932  • 1936  • 1948  • 1952  • 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1996  • 2000  • 2004  • 2008  • 2012  • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1924  • 1928  • 1932  • 1936  • 1948  • 1952  • 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1994  • 1998  • 2002  • 2006  • 2010  • 2014</td> </tr>

Швеция на летних Олимпийских играх 2012 была представлена 134 спортсменами в 20 видах спорта.



Награды

Золото

Золото
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Фредрик Лёэф
Макс Сальминен
Парусный спорт (мужчины, Звёздный)

Серебро

Серебро
1 Сара Альготссон Остхольт Конный спорт (личное троеборье)
2 Хокан Дальбю Стрельба (мужчины, дубль-трап)
3 Лиза Норден Триатлон (женщины)
4 Ким Андерссон, Маттиас Андерссон, Маттиас Густафссон, Далибор Додер, Магнус Ернемюр, Маттиас Закхриссон, Тобиас Карлссон, Йонас Кольман, Йонас Лархольм, Андреас Нильссон, Фредрик Петерссен, Йохан Шёстранд, Никлас Экберг, Ким Экдаль ду Ритц, Йохан Якобссон Гандбол (мужчины)

Бронза

Бронза
Спортсмены Вид спорта (дисциплина)
1 Расмус Мюргрен Парусный спорт (мужчины, Лазер)
2 Юхан Эурен Греко-римская борьба (мужчины, до 120 кг)
3 Джимми Лидберг Греко-римская борьба (мужчины, до 96 кг)

Результаты соревнований

Академическая гребля

Спортсменов — 2

В следующий раунд из каждого заезда проходят несколько лучших экипажей (в зависимости от дисциплины). В утешительный заезд попадают спортсмены, выбывшие в предварительном раунде. В финал A выходят 6 сильнейших экипажей, остальные разыгрывают места в утешительных финалах B-F.

Мужчины
Соревнование Спортсмены Отборочная гонка Утешительный заезд Четвертьфинал Полуфинал Финал Итоговое
место
Время Место Время Место Время Место Время Место Время Место
Одиночки Ласси Каронен 6:45,42 1 (Q) Не участвовал 6:57,06 1 (Q) Полуфинал A/B Финал A 4
7:19,77 2 (Q) 7:04,04 4
Женщины
Соревнование Спортсмены Отборочная гонка Четвертьфинал/
Дополнительная гонка
Полуфинал Финал
Время Место Время Место Время Место Время Место
Одиночки

Бадминтон

Спортсменов — 1
Мужчины
Соревнование Спортсмены Групповой этап 1/8 финала 1/4 финала 1/2 финала Финал
1 матч 2 матч 3 матч
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Соперник
Счёт
Место
Одиночный разряд Хенри Хурскайнен

Бокс

Мужчины
Соревнование Спортсмены 1-й раунд 2-й раунд Четвертьфинал Полуфинал Финал
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
до 52 кг
Саломо Нтуве[en]  Ильяс Сулейменов (KAZ)
П 8-13
Завершил выступление
до 64 кг
Энтони Игит[en]  Франсиско Варгас Рамирес[en] (PUR)
В 13-9
 Денис Беринчик (UKR)
П 23-24
Завершил выступление
Женщины
Соревнование Спортсменка Первый раунд Четвертьфинал Полуфинал Финал
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
до 75 кг
Анна Лаурелль[en]  Наоми Фишер-Расмуссен[en] (AUS)
В 24-17
 Кларесса Шилдс (USA)
П 14-18
Завершила выступление

Водные виды спорта

Плавание

Спортсменов — 12

В следующий раунд на каждой дистанции проходят лучшие спортсмены по времени, независимо от места занятого в своём заплыве.

Мужчины
Соревнование Спортсмен Предварительные заплывы Полуфиналы Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
50 м вольный стиль Штефан Нюстранд 22,32 17 Завершил выступление
100 м вольный стиль
100 м баттерфляй
Женщины
Соревнование Спортсмен Предварительные заплывы Полуфиналы Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
50 м вольный стиль
100 м вольный стиль
100 м баттерфляй
200 м баттерфляй
100 м на спине
100 м брасс
200 м брасс
200 м комплекс
400 м комплекс
4×100 м вольный стиль
4×100 метров комбинированная

Прыжки в воду

Женщины
Соревнование Спортсмены Предварительный раунд Полуфинал Финал
Результат Место Результат Место Результат Место
Трамплин, 3 метра

Гандбол

Мужчины

Состав команды
Результаты
Группа A
Место Команда В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Исландия 5 0 0 167 132 +35 10
2  Франция 4 0 1 159 110 +49 8
3  Швеция 3 0 2 156 115 +41 6
4  Тунис 2 0 3 121 125 −4 4
5  Аргентина 1 0 4 113 137 −25 2
6  Великобритания 0 0 5 96 182 −86 0

29 июля
14:30 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400a02/index.html Отчёт] Швеция  28:21 (16:11)  Тунис Коппер Бокс
Зрителей: 4155
Судьи: Оскар Лопес, Анхель Сабросо
Далибор Додер — 8 Голы Усамма Буханми — 6
31 июля
14:30 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400a05/index.html Отчёт] Великобритания  19:41 (10:24)  Швеция Коппер Бокс
Зрителей: 4382
Судьи: Ненад Николич, Душан Стойкович
Стивен Ларссон — 4 Голы Никлас Экберг — 13
2 августа
21:15 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400a09/index.html Отчёт] Швеция  32:33 (13:17)  Исландия Коппер Бокс
Зрителей: 4590
Судьи: Георгий Начевский, Славе Николов
Йонас Колльман — 9 Голы Арон Пальмарссон — 9
4 августа
14:30 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400a11/index.html Отчёт] Швеция  29:13 (12:8)  Аргентина Коппер Бокс
Зрителей: 4592
Судьи: Оскар Лопес, Анхель Сабросо
Никлас Экберг — 9 Голы Диего Симонет — 3
6 августа
21:15 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400a15/index.html Отчёт] Франция  29:26 (18:12)  Швеция Коппер Бокс
Судьи: Матия Губица, Борис Милошевич
Даниэль Нарсисс — 6 Голы Никлас Экберг, Ким Андерссон — 5

1/4 финала

8 августа
18:00 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400302/index.html Отчёт] Дания  22:24 (9:11)  Швеция Баскетбольная арена
Зрителей: 9494
Судьи: Георгий Начевский, Славе Николов
Ханс Линдберг — 6 Голы Далибор Додер — 6

1/2 финала

10 августа
17:00 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400201/index.html Отчёт] Венгрия  26:27 (12:15)  Швеция Баскетбольная арена
Зрителей: 9597
Судьи: Ларс Гайпель, Маркус Хельбиг
Габор Часар — 8 Голы Никлас Экберг — 6

Финал

12 августа
15:00 (UTC+1)
[www.london2012.com/handball/event/men/match=hbm400101/index.html Отчёт] Швеция  21:22 (8:10)  Франция Баскетбольная арена
Зрителей: 9627
Судьи: Ненад Крстич, Петер Любич
Никлас Экберг — 6 Голы Микаэль Гигу — 5

Итог: -е место

Женщины

Состав сборной
Состав сборной Швеции по гандболу
Номер Имя Позиция Бросковая рука Рост, см Вес, кг Дата рождения Клуб Игры Голы
2 Огрен, УльрикаУльрика Огрен линейная правая 177 74 13.07.1987 Эсбьерг 5 8
3 Флогнман, ТинаТина Флогнман линейная 178 65 29.06.1981 Тулон 5 9
4 Босон, МатильдаМатильда Босон левая крайняя 176 64 04.12.1981 Спорвеген 5 14
5 Фогельстрём, ХаннаХанна Фогельстрём линейная 179 65 08.11.1990 Севехоф 5 9
6 Хельгессон, Тереза ИсласТереза Ислас Хельгессон правая полусредняя 169 60 22.07.1983 Тулон 1 0
8 Робертс, ЯминаЯмина Робертс левая полусредняя 175 64 28.05.1990 Севехоф 5 9
10 Виль Фреден, АнникаАнника Виль Фреден правая крайняя 176 69 21.08.1978 Хейд 4 2
12 Кайн, ГабриэллаГабриэлла Кайн вратарь 179 69 25.03.1981 Коллинг 4 -58
15 Альм, ЮханнаЮханна Альм левая полусредняя 175 65 03.10.1987 Виборг 5 17
16 Груббстрём, СессилияСессилия Груббстрём вратарь 178 68 02.09.1986 Севехоф 5 -73
17 Торстенсон, ЛиннеаЛиннеа Торстенсон разыгрывающая 186 70 30.03.1983 Мидтьюлланн 5 13
18 Виберг, ЮханнаЮханна Виберг линейная 185 77 06.09.1983 Эслёв 5 1
20 Гулльден, ИзабельИзабель Гулльден разыгрывающая 178 65 29.06.1989 Виборг 5 16
25 Валлен, АнжеликаАнжелика Валлен разыгрывающая 172 11.04.1986 Эсбьерг 2 0
31 Юханссон, Анна-МарияАнна-Мария Юханссон левая полусредняя 180 70 15.02.1982 Шёвде 5 10
Результаты
Групповой этап
Место Команда В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Франция 4 1 0 125 103 +22 9
2  Республика Корея 3 1 1 136 130 +6 7
3  Испания 3 1 1 119 114 +5 7
4  Норвегия 2 1 2 118 120 −2 5
5  Дания 1 0 4 113 121 −8 2
6  Швеция 0 0 5 108 131 −23 0

28 июля
16:15
[www.london2012.com/handball/event/women/match=hbw400b02/index.html Отчёт] Дания  21 : 18 (8:10)  Швеция Коппер Бокс
Зрителей: 3942
Судьи: Ненад Николич, Душан Стойкович
Рикке Сков — 6 Голы Изабель Гюльден — 5
30 июля
21:15
[www.london2012.com/handball/event/women/match=hbw400b06/index.html Отчёт] Швеция  21 : 24 (9:14)  Норвегия Коппер Бокс
Зрителей: 4459
Судьи: Ялатима Кулибали, Мамоду Диабате
Линнеа Торстенсон — 6 Голы Линн-Кристин Корен, Линн Йёрум Суланн — 5
1 августа
14:30
[www.london2012.com/handball/event/women/match=hbw400b08/index.html Отчёт] Франция  29 : 17 (16:11)  Швеция Коппер Бокс
Зрителей: 4638
Судьи: Матия Губица, Борис Милошевич
3 игрока — 4 Голы Йоанна Альм — 6
3 августа
19:30
[www.london2012.com/handball/event/women/match=hbw400b11/index.html Отчёт] Испания  25 : 24 (11:10)  Швеция Коппер Бокс
Зрителей: 4234
Судьи: Мохамед Аль-Нуаими, Омар Омар
Марта Манге, Нели Альберто — 6 Голы Ханна Фогельстрём — 5
5 августа
9:30
[www.london2012.com/handball/event/women/match=hbw400b13/index.html Отчёт] Швеция  28 : 32 (13:16)  Республика Корея Коппер Бокс
Зрителей: 4180
Судьи: Мансур Абдулла, Салех Бамутреф
Кристина Флонгман — 8 Голы Рю Ын Хи — 10

Итог: 11-е место

Конный спорт

Спортсменов — 4

Конкур

В каждом из раундов спортсменам необходимо было пройти дистанцию с разным количеством препятствий и разным лимитом времени. За каждое сбитое препятствие спортсмену начислялось 4 штрафных балла, за превышение лимита времени 1 штрафное очко (за каждые 5 секунд). В финал личного первенства могло пройти только три спортсмена от одной страны. В зачёт командных соревнований шли три лучших результата, показанные спортсменами во время личного первенства.

Соревнование Спортсмены Квалификация Финал
1 раунд 2 раунд Всего 3 раунд Всего Финал A Финал B Всего
Штраф Место Штраф Штраф Место Штраф Штраф Место Штраф Место Штраф Штраф Место
Индивидуальное первенство Хенрик фон Экерман
на Allerdings
0 1 (Q) 0 0 1 (Q) 16 16 33 (Q) 8 23 Завершил выступление 23
Йенс Фредриксон
на Lunatic
0 1 (Q) 8 8 31 (Q) 4 12 26 (Q) 9 26 Завершил выступление 26
Рольф-Ёран Бенгтссон
на Casall
0 1 (Q) 0 0 1 (Q) 8 8 11 (Q) DNS Завершил выступление 41
Лисен Фредриксон
на Matrix
DNF[1] (42) 72 Завершила выступление 72
Командное первенство Хенрик фон Экерман
Йенс Фредриксон
Рольф-Ёран Бенгтссон
Лисен Фредриксон
0
8
0
4
4 2 (Q) 16
4
8
12
28 6

Лёгкая атлетика

Спортсменов —
Мужчины
Дисциплина Спортсмен Предварительный раунд Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
Результат Место Результат Место Результат Место Результат Место
200 м
400 м
марафон
ходьба на 20 км
ходьба на 50 км
прыжки в длину
тройной прыжок
прыжки с шестом
метание копья
метание диска
метание молота
Женщины
Дисциплина Спортсмен Предварительный раунд Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
Результат Место Результат Место Результат Место Результат Место
200 м
400 м
марафон
ходьба на 20 км
прыжки в длину
прыжки в высоту
прыжки с шестом
толкание ядра
метание молота
семиборье

Настольный теннис

Спортсменов — 2

Соревнования по настольному теннису проходили по системе плей-офф. Каждый матч продолжался до тех пор, пока один из теннисистов не выигрывал 4 партии. Сильнейшие 16 спортсменов начинали соревнования с третьего раунда, следующие 16 по рейтингу стартовали со второго раунда.

Мужчины
Соревнование Спортсмены Квалификация Первый раунд Второй раунд Третий раунд 1/8 финала Четвертьфинал Полуфинал Финал Место
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Одиночный разряд Йорген Перссон (40) Не участвовал  С. Ториола (NGR) (53)
В 4:1
 А. Гачина (CRO) (20)
П 0:4
Завершил выступление 33
Пер Герелль (35) Не участвовал  Э.-С. Лашин (EGY) (49)
П 3:4
Завершил выступление 49

Стрельба

Женщины
Соревнование Спортсмены Квалификация Финал Всего
Результат Место Результат Место
Скит

Стрельба из лука

Спортсменов — 1
Женщины
Соревнование Спортсмены Квалификация 1/32 финала 1/16 финала 1/8 финала Четвертьфинал Полуфинал Финал
Результат Место Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Индивидуальное первенство Кристине Бьерендаль

Тхэквондо

Женщины
Соревнование Спортсмены Турнир 1/8 финала Четвертьфинал Полуфинал Финал
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
Соперник
Результат
До 67 кг
Элин Юханссон За 1-е место
За 3-е место

Футбол

Спортсменов — 18

Женщины

Состав команды
Результаты
Группа F
Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Швеция 1 1 0 0 4 1 +3 3
2  Япония 1 1 0 0 2 1 +1 3
3  Канада 1 0 0 0 1 2 -1 0
4  ЮАР 1 0 0 0 1 4 -3 0

25 июля 2012
19:45 UTC+1
Швеция  4:1 (3:0)
[www.fifa.com/womensolympic/matches/round=256031/match=300197651/report.html Отчёт]
 ЮАР
Фишер  7'
Дальквист  20'
Шелин  21'63'
Голы Модисе  60'
Стадион: Рико Арена, Ковентри
Зрителей: 18 290
Судья: Хесика Ди Иорио
28 июля 2012
12:00 UTC+1
Япония 
[Отчёт]
 Швеция
Стадион: Рико Арена, Ковентри
31 июля 2012
14:30 UTC+1
Канада 
[Отчёт]
 Швеция
Стадион: Сент-Джеймс Парк, Ньюкасл-апон-Тайн

Напишите отзыв о статье "Швеция на летних Олимпийских играх 2012"

Примечания

  1. Спортсменка упала с лошади во время прохождения трассы.

Ссылки

  • [www.sok.se/ Олимпийский комитет Швеции]  (швед.)

Отрывок, характеризующий Швеция на летних Олимпийских играх 2012

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.