Шекман, Рэнди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рэнди Шекман
англ. Randy Schekman
Дата рождения:

30 декабря 1948(1948-12-30) (75 лет)

Место рождения:

Сент-Пол, Миннесота, США

Страна:

США США

Научная сфера:

биохимия

Место работы:

Калифорнийский университет в Беркли,
Медицинский институт Говарда Хьюза[en],
Стэнфордский университет,
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе

Альма-матер:

Стэнфордский университет,
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе

Научный руководитель:

Артур Корнберг
Seymour Jonathan Singer[en]

Награды и премии:

Премия Розенстила (1994)
Премия Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования (2002)
Премия Луизы Гросс Хорвиц (2002)
Премия Диксона (2008)
Медаль Уилсона (2010)
Нобелевская премия по медицине (2013)

Рэ́нди Уэйн Ше́кман (англ. Randy Wayne Schekman; род. 30 декабря 1948) — американский цитолог, лауреат Нобелевской премии по медицине за 2013 год совместно с Джеймсом Ротманом и Томасом Зюдхофом с формулировкой за «открытие механизма, регулирующего везикулярный трафик, важную транспортную систему в клетках».[1] Заслуга учёного заключается прежде всего в открытии ключевых генов, кодирующих белки клеточного транспорта.[2]





Биография

Рэнди Уэйн Шекман родился в столице штата Миннесота городе Сент-Пол в еврейской семье; его отец — Альфред Израиль Шекман (род. 1927) — был инженером-электриком, мать — Эстер Шекман (урождённая Бейдер, 1929—1998) — домохозяйкой.[3][4][5][6] В 1960 году он переехал с семьёй в Росмур (округ Ориндж), где окончил Западную среднюю школу в Анахайме.[7] Ещё в детстве заинтересовался биологией — после того как его сестра Уэнди умерла от лейкоза.[8] После бакалавриата по молекулярной биологии в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, поступил на отделение биохимии в Стэнфордский университет.

Шекман получил степень доктора философии в 1975 году в Стэнфордском университете, в лаборатории Артура Корнберга, там же окончил постдокторантуру и в 1976 году поступил научным сотрудником в Калифорнийский университет в Беркли. Объектом его исследований была репликация ДНК.[9] Ныне в лаборатории Шекмана проводятся исследования сборки мембран на молекулярном уровне и везикулярного трафика[10] в эукариотических клетках,[11][12] включая дрожжи.[13]

С 2006 года по 2011 год — редактор Proceedings of the National Academy of Sciences, с 2011 года — главный редактор eLife[en].

Взгляды

При получении Нобелевской премии в декабре 2013 года заявил, что ведущие научные журналы мешают научному процессу, так как желание увидеть свою публикацию в ведущих журналах побуждает учёных «срезать углы» и заниматься тем, что считается модным, а не тем, что важнее для науки. Кроме того, по мнению Шекмана, проблема в том, что редакторы этих журналов являются не учёными, а издателями и их интересуют прежде всего шумиха, сенсация и фурор. Пообещал больше не отправлять свои статьи в журналы Nature, Cell и Science.[14]

Семья

Жена — Нэнси Уоллс, дочь Лорен и сын Джоэл (бас-кларнетист и музыкальный педагог).[15][16]

Общественная деятельность

В 2016 году подписал письмо с призывом к Greenpeace, Организации Объединенных Наций и правительствам всего мира прекратить борьбу с генетически модифицированными организмами (ГМО) [17][18][19].

Напишите отзыв о статье "Шекман, Рэнди"

Примечания

  1. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2013/press.html The 2013 Nobel Prize in Physiology or Medicine - Press Release] (англ.). nobelprize.org. Проверено 7 октября 2013.
  2. А. Якубовский Нобелевская премия - 2013 // Наука Урала. — Екатеринбург: УрО РАН, 2013. — Вып. октябрь. — № 25-26 (1088). — С. 4.
  3. [forward.com/articles/185139/yale-and-berkeley-profs-win-medicine-nobel-for-stu/ Yale and Berkeley Profs Win Medicine Nobel for Study of Gene 'Ferrying']
  4. [books.google.com/books?id=3hcmCy9pFm8C&pg=PA137&lpg=PA137&dq Arnaud Sales, Marcel Fournier «Knowledge, Communication and Creativity» (стр. 136—137)]
  5. [www.startribune.com/lifestyle/health/226771111.html St. Paul native lands 2013 Nobel Prize in Medicine]
  6. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=50492266 Роня Свидельская Шекман (1902—1947, Сент-Пол)]: Бабушка Рэнди Шекмана (со стороны отца) эмигрировала в США из Житомирской области; родители матери (Раймонд и Ида Бейдер) — в 1927 году из Румынии.
  7. [www.berkeley.edu/news/media/releases/2002/09/schekman_p.html Randy Schekman: A passion for yeast]
  8. [www.hhmi.org/scientists/randy-w-schekman Randy W. Schekman, PhD]
  9. Schekman, Randy Wayne [search.proquest.com/docview/302775556 Resolution and Reconstruction of a multienzyme DNA replication reaction (1975)]. Stanford University (1975).
  10. DOI:10.1126/science.271.5255.1526
  11. [scholar.google.com/scholar?q=Randy+Schekman Randy Schekman publications in Google Scholar]. Проверено 12 июля 2011.
  12. DOI:10.1038/332800a0
  13. DOI:10.1016/0092-8674(80)90128-2
  14. [compulenta.computerra.ru/chelovek/culture/10010534/ Нобелевский лауреат объявил бойкот ведущим научным журналам | Культура | Человек, животные, растения | Compulenta]
  15. [newscenter.berkeley.edu/2013/10/07/schekman-gets-the-news/ For Berkeley’s newest Nobel winner, ‘Groundhog Day’ has a happy ending]
  16. [grsymphony.org/about/woodwinds/clarinet/joel-schekman Joel Schekman (Grand Rapids Symphony)]
  17. [www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/06/29/more-than-100-nobel-laureates-take-on-greenpeace-over-gmo-stance/ 107 Nobel laureates sign letter blasting Greenpeace over GMOs]
  18. [supportprecisionagriculture.org/nobel-laureate-gmo-letter_rjr.html Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)]
  19. [supportprecisionagriculture.org/view-signatures_rjr.html Список нобелевских лауреатов подписавших письмо]

Ссылки

  • Елена Клещенко [newtimes.ru/articles/detail/72664 Клеточная почта] (рус.) // Новое время. — 2013. — Вып. 14 октября. — № 33.

Отрывок, характеризующий Шекман, Рэнди

Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.