Шекман, Рэнди
Рэнди Шекман | |
англ. Randy Schekman | |
Дата рождения: |
30 декабря 1948 (75 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Страна: | |
Научная сфера: | |
Место работы: |
Калифорнийский университет в Беркли, |
Альма-матер: |
Стэнфордский университет, |
Научный руководитель: | |
Награды и премии: |
Премия Розенстила (1994) |
Рэ́нди Уэйн Ше́кман (англ. Randy Wayne Schekman; род. 30 декабря 1948) — американский цитолог, лауреат Нобелевской премии по медицине за 2013 год совместно с Джеймсом Ротманом и Томасом Зюдхофом с формулировкой за «открытие механизма, регулирующего везикулярный трафик, важную транспортную систему в клетках».[1] Заслуга учёного заключается прежде всего в открытии ключевых генов, кодирующих белки клеточного транспорта.[2]
Биография
Рэнди Уэйн Шекман родился в столице штата Миннесота городе Сент-Пол в еврейской семье; его отец — Альфред Израиль Шекман (род. 1927) — был инженером-электриком, мать — Эстер Шекман (урождённая Бейдер, 1929—1998) — домохозяйкой.[3][4][5][6] В 1960 году он переехал с семьёй в Росмур (округ Ориндж), где окончил Западную среднюю школу в Анахайме.[7] Ещё в детстве заинтересовался биологией — после того как его сестра Уэнди умерла от лейкоза.[8] После бакалавриата по молекулярной биологии в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, поступил на отделение биохимии в Стэнфордский университет.
Шекман получил степень доктора философии в 1975 году в Стэнфордском университете, в лаборатории Артура Корнберга, там же окончил постдокторантуру и в 1976 году поступил научным сотрудником в Калифорнийский университет в Беркли. Объектом его исследований была репликация ДНК.[9] Ныне в лаборатории Шекмана проводятся исследования сборки мембран на молекулярном уровне и везикулярного трафика[10] в эукариотических клетках,[11][12] включая дрожжи.[13]
С 2006 года по 2011 год — редактор Proceedings of the National Academy of Sciences, с 2011 года — главный редактор eLife[en].
Взгляды
При получении Нобелевской премии в декабре 2013 года заявил, что ведущие научные журналы мешают научному процессу, так как желание увидеть свою публикацию в ведущих журналах побуждает учёных «срезать углы» и заниматься тем, что считается модным, а не тем, что важнее для науки. Кроме того, по мнению Шекмана, проблема в том, что редакторы этих журналов являются не учёными, а издателями и их интересуют прежде всего шумиха, сенсация и фурор. Пообещал больше не отправлять свои статьи в журналы Nature, Cell и Science.[14]
Семья
Жена — Нэнси Уоллс, дочь Лорен и сын Джоэл (бас-кларнетист и музыкальный педагог).[15][16]
Общественная деятельность
В 2016 году подписал письмо с призывом к Greenpeace, Организации Объединенных Наций и правительствам всего мира прекратить борьбу с генетически модифицированными организмами (ГМО) [17][18][19].
Напишите отзыв о статье "Шекман, Рэнди"
Примечания
- ↑ [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2013/press.html The 2013 Nobel Prize in Physiology or Medicine - Press Release] (англ.). nobelprize.org. Проверено 7 октября 2013.
- ↑ А. Якубовский Нобелевская премия - 2013 // Наука Урала. — Екатеринбург: УрО РАН, 2013. — Вып. октябрь. — № 25-26 (1088). — С. 4.
- ↑ [forward.com/articles/185139/yale-and-berkeley-profs-win-medicine-nobel-for-stu/ Yale and Berkeley Profs Win Medicine Nobel for Study of Gene 'Ferrying']
- ↑ [books.google.com/books?id=3hcmCy9pFm8C&pg=PA137&lpg=PA137&dq Arnaud Sales, Marcel Fournier «Knowledge, Communication and Creativity» (стр. 136—137)]
- ↑ [www.startribune.com/lifestyle/health/226771111.html St. Paul native lands 2013 Nobel Prize in Medicine]
- ↑ [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=50492266 Роня Свидельская Шекман (1902—1947, Сент-Пол)]: Бабушка Рэнди Шекмана (со стороны отца) эмигрировала в США из Житомирской области; родители матери (Раймонд и Ида Бейдер) — в 1927 году из Румынии.
- ↑ [www.berkeley.edu/news/media/releases/2002/09/schekman_p.html Randy Schekman: A passion for yeast]
- ↑ [www.hhmi.org/scientists/randy-w-schekman Randy W. Schekman, PhD]
- ↑ Schekman, Randy Wayne [search.proquest.com/docview/302775556 Resolution and Reconstruction of a multienzyme DNA replication reaction (1975)]. Stanford University (1975).
- ↑ DOI:10.1126/science.271.5255.1526
- ↑ [scholar.google.com/scholar?q=Randy+Schekman Randy Schekman publications in Google Scholar]. Проверено 12 июля 2011.
- ↑ DOI:10.1038/332800a0
- ↑ DOI:10.1016/0092-8674(80)90128-2
- ↑ [compulenta.computerra.ru/chelovek/culture/10010534/ Нобелевский лауреат объявил бойкот ведущим научным журналам | Культура | Человек, животные, растения | Compulenta]
- ↑ [newscenter.berkeley.edu/2013/10/07/schekman-gets-the-news/ For Berkeley’s newest Nobel winner, ‘Groundhog Day’ has a happy ending]
- ↑ [grsymphony.org/about/woodwinds/clarinet/joel-schekman Joel Schekman (Grand Rapids Symphony)]
- ↑ [www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/06/29/more-than-100-nobel-laureates-take-on-greenpeace-over-gmo-stance/ 107 Nobel laureates sign letter blasting Greenpeace over GMOs]
- ↑ [supportprecisionagriculture.org/nobel-laureate-gmo-letter_rjr.html Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)]
- ↑ [supportprecisionagriculture.org/view-signatures_rjr.html Список нобелевских лауреатов подписавших письмо]
Ссылки
- Елена Клещенко [newtimes.ru/articles/detail/72664 Клеточная почта] (рус.) // Новое время. — 2013. — Вып. 14 октября. — № 33.
|
|
Отрывок, характеризующий Шекман, Рэнди
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.