Шелах, Офер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Офер Шелах
ивр.עפר שלח‏‎
Дата рождения

9 февраля 1960(1960-02-09) (64 года)

Место рождения

Кирьят-Бялик

Созывы кнессета

Кнессет 19-го созыва

Партия

Йеш Атид

Офер Шелах (ивр.עפר שלח‏‎; род. 9 февраля 1960 года, Кирьят-Бялик, Израиль) — израильский журналист и политик, депутат кнессета 19-го созыва от партии Йеш Атид.



Биография

Офер Шелах родился 9 февраля 1960 года в Кирьят-Бялике, Израиль. Служил в бригаде «Цанханим», вышел в отставку в звании капитана[1]. Участвовал в Первой Ливанской войне, где потерял глаз[2].

Получил первую академическую степень по экономике и английской литературе в Тель-Авивском университете. Затем получил вторую академическую степень по литературе в Нью-Йоркском университете[1].

По профессии — журналист. Работать начал в газете Маарив, затем в Едиот Ахронот, а также на десятом канале израильского телевидения. В 1998-2012  годах работал на спортивном канале Израиля[3].

В октябре 2012 года Офер Шелах подал заявление об увольнении из газеты Маарив, заявив о присоединении к партии Йеш Атид[4]. В предвыборном списке партии получил шестое место. Так как «Йеш Атид» получила 19 мандатов, Шелах вошел в состав парламента, получив посты в комиссии по иностранным делам и безопасности и в комиссии по делам кнессета. Является председателем парламентской фракции Йеш Атид[1].

Шелах вдовец, отец двоих детей, проживает в мошаве Гинатон[1]. Владеет ивритом, английским и французским языками[1].

Напишите отзыв о статье "Шелах, Офер"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.knesset.gov.il/mk/ru/mk_ru.asp?mk_individual_id_t=900 Шелах, Офер (рус.)] ([www.knesset.gov.il/mk/eng/mk_eng.asp?mk_individual_id_t=900 англ.], [www.knesset.gov.il/mk/heb/mk.asp?mk_individual_id_t=900 ивр.]) на сайте кнессета
  2. [en.yeshatid.org.il/team Команда Йеш Атид]. Сайт партии Йеш Атид. Проверено 13 августа 2013.
  3. [www.mignews.com/news/par/world/311012_144557_56321.html Офер Шелах присоединился к партии "Еш Атид"], mignews.com (31 октября 2012 года). Проверено 20 августа 2013.
  4. [newsru.co.il/israel/29oct2012/shelah8014.html Офер Шелах ушел из "Маарива" и присоединился к Яиру Лапиду], // newsru.co.il (29 октября 2012 года). Проверено 20 августа 2013.

Ссылки

  • [www.knesset.gov.il/mk/ru/mk_ru.asp?mk_individual_id_t=900 Шелах, Офер (рус.)] ([www.knesset.gov.il/mk/eng/mk_eng.asp?mk_individual_id_t=900 англ.], [www.knesset.gov.il/mk/heb/mk.asp?mk_individual_id_t=900 ивр.]) на сайте кнессета

Отрывок, характеризующий Шелах, Офер

Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!