Шепелевич, Лев Юлианович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лев Юлианович Шепелевич

Лев Юлианович Шепелевич
Дата рождения:

1863(1863)

Дата смерти:

1909(1909)

Научная сфера:

история

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Харьковский университет

Лев Юлианович Шепелевич (1863—1909) — российский историк литературы.



Биография

Лев Юлианович Шепелевич родился в 1863 году.

Высшее образование получил на историко-филологическом факультете Харьковского и Новороссийского императорского университетов.

В 1887 году Л. Ю. Шепелевич был командирован за границу, где занимался германскими и римскими надписями и литературами (в Мюнхене, Вене и Италии).

В 1892 году Шепелевич Л. Ю. получил степень магистра всеобщей литературы за диссертацию «Видение святого Павла», в 1896 году — степень доктора наук, за диссертацию «Кудруна».

После этого состоял профессором в Харьковском университете.

Л. Ю. Шепелевич написал предисловия к «Венецианскому купцу», «Королю Джону», «Генриху VIII» в изд. Шекспира под ред. С. А. Венгерова; статьи о современных писателях в «Северном вестнике», «Космополисе», «Неделе», «Харьковских Ведомостях», «Новостях», «Образовании» и др. (часть их вошла в сборник «Наши современники»); «Лекции о Фаусте» (2 т.) и др.

Несколько работ Шепелевич Л. Ю. напечатал в польском журнале «Ateneum» и «Wisła», испанском «Rev. de los archivos etc.».

Очерк Шепелевича о Гауптмане переведен на немецкий язык (в журнале «Internationale Literaturberichte» за 1897 г.).

Шепелевич является одним из авторов «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона».

Лев Юлианович Шепелевич скончался в 1909 году.

Библиография

  • «Наши современники» (СПб., 1899);
  • «Жизнь Сервантеса» (1901);
  • «Дон Кихот» (1903);
  • «Немецкая повесть на славянской почве» (Valtharius manufortis, 1885);
  • «Очерки из истории средневековой литературы и культуры»;
  • «Этюды о Данте» («Видение св. Павла»);
  • «Дантовская трилогия»;
  • «Кудруна по Возрождению»;
  • «Первый публицист в Европе» («Северный Вестник», 1894, №3, стр. 145-170)

Источники

Напишите отзыв о статье "Шепелевич, Лев Юлианович"

Отрывок, характеризующий Шепелевич, Лев Юлианович

«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.