Шепердс-Буш-Маркет (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 51°30′21″ с. ш. 0°13′35″ з. д. / 51.50583° с. ш. 0.22639° з. д. / 51.50583; -0.22639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.50583&mlon=-0.22639&zoom=15 (O)] (Я)
«Шепердс-Буш-Маркет»
Shepherd's Bush Market
Линия Хаммерсмит-энд-Сити
Лондонский метрополитен
Дата открытия:

13 июня 1864 года

Прежние названия:

Шепердс Буш

Район:

Шепердс Буш

Округ:

Хаммерсмит и Фулем

Тип:

наземная

Количество платформ:

2

Тип платформ:

боковые

Форма платформ:

прямая

Выход к улицам:

Лофтус-роуд

Транспортная зона:

2

«Шепердс-Буш-Маркет» на Викискладе
Шепердс-Буш-Маркет (станция метро)Шепердс-Буш-Маркет (станция метро)

Станция лондонского метро Шепердс-Буш-Маркет (англ. Shepherd's Bush Market) линии Хаммерсмит-энд-Сити (англ. Hammersmith & City line) располагается в районе Шепердс-Буш в северной части округа Хаммерсмит-энд-Фулхэм. Станция находится во второй транспортной зоне Лондона.





История

Первая станция с таким названием в данном районе была открыта 13 июня 1864 года при постройке компанией Metropolitan Railway железнодорожной ветки от вокзала Паддингтон до станции Хаммерсмит. Позже станция была перенесена и 1 апреля 1914 года была открыта на новом месте. С 1 октября 1877 года по 31 декабря 1906 года со станции Шепердс Буш также ходили поезда на Ричмонд. Сегодня эта станция принимает поезда, следующие по линии метро Хаммерсмит-энд-Сити Также неподалёку расположена другая станция под тем же названием Шепердс Буш, относящаяся к Центральной линии. Рядом со станцией также расположены несколько популярных концертных площадок и стадион Loftus Road Stadium, домашняя арена команды Куинз Парк Рейнджерс. На противоположной стороне улицы расположен знаменитый рынок Шепердс Буш Маркет, масштабная реконструкция которого должна начаться летом 2014 года.[1][2][3]
Также станция известна тем,что около неё 20-летний барабанщик культовой панк-рок группы Sex Pistols Пол Кук 20 июня 1977 подвергся нападению злоумышленников. Кук получил несколько ножевых ранений и сильный удар железной кружкой в затылок. Он самостоятельно добрался до дома и вскоре был госпитализирован — врачи наложили пятнадцать швов. Все нападавшие остались неизвестными.

Планы развития станции

В 2008 году станция переименована в Шепердс Буш Маркет во избежание путаницы со станцией Шепердс Буш Центральной линии. Рядом со станцией Центральной линии открыта железнодорожная станция с таким же названием. Между двумя станциями для упрощения пересадки пассажиров построен пешеходный переход.

После завершения строительства в 2008 году новой станции Вуд-лейн, открыта пересадка (пешеходная с необходимостью выхода в город и последующего входа обратно в метро) на станцию Уайт-Сити Центральной линии. Станция Вуд-лейн призвана улучшить транспортную систему района в целях развития торгово-розничной сети в данном округе Западного Лондона. Станция Вуд-лейн построена на месте старой станции Вуд-лейн, некогда входившей в состав линии Метрополитэн и закрытой в 1959 году.[4][5].

Дополнительно

  • Строительство станций в районе Шепердс Буш в XX веке


  • [photos.ltmcollection.org Фотографии из Лондонского Музея Транспорта (англ)]
  • [www.alwaystouchout.com/project/24 Развитие транспортной системы района Шепердс Буш]

На сегодняшний день

Предыдущая станция Лондонский метрополитен Следующая станция
Голдхок-роуд   линия Хаммерсмит-энд-Сити   Лэтимер-роуд
(до 2008 года)


C 2008 года

Предыдущая станция Лондонский метрополитен Следующая станция
Голдхок-роуд   линия Хаммерсмит-энд-Сити   Вуд-лейн
(с 2008 года)


Напишите отзыв о статье "Шепердс-Буш-Маркет (станция метро)"

Примечания

  1. [www.building.co.uk/deal-struck-for-%C2%A3150m-shepherds-bush-revamp/5066917.article Deal struck for £150m Shepherd's Bush revamp] (3 марта 2014). Проверено 27 июля 2014.
  2. [www.shepherdsbushw12.com/default.asp?section=info&page=sbmarket020.htm Redevelopment of Shepherd's Bush Market to Begin in Summer] (3 марта 2014). Проверено 27 июля 2014.
  3. [www.ft.com/cms/s/2/4390d244-f242-11e3-ac7a-00144feabdc0.html Shepherd's Bush in London: gentrification at last?]. FT (20 июня 2014). Проверено 27 июля 2014.
  4. Transport for London (20 November 2006). [www.tfl.gov.uk/corporate/media/newscentre/3451.aspx Wood Lane and Shepherd's Bush Market to join Tube map]. Пресс-релиз. Проверено 2007-08-26.
  5. [www.tfl.gov.uk/resources/corporate/media/pressimages/rez-high/h-tube-map-2010.jpg Tube map 2010]. Transport for London. Проверено 26 августа 2007. [www.webcitation.org/65oTO4UDW Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Шепердс-Буш-Маркет (станция метро)

В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.