Шерман
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
Содержание |
Шерман:
Топонимы
Персоналии
- Шерман, Билл (1926—2013) — бывший профессиональный баскетболист и тренер.
- Шерман, Винсент (1906—2006) — американский режиссёр.
- Шерман, Джеймс Скулкрафт — 27-й вице-президент США.
- Шерман, Джон (1823—1900) — брат Уильяма Текумсе, 35-й Государственный секретарь США.
- Шерман, Закари Рей — американский актёр и продюсер.
- Шерман, Ивон (1930—2005) — фигуристка из США, серебряный призёр чемпионата мира 1949 года.
- Шерман, Исай Львович (1911—1989) — историк, историограф, доктор исторических наук.
- Шерман, Исай Эзрович (1908—1972) — советский дирижёр, заслуженный артист РСФСР (1940).
- Шерман, Карлос (1934—2005) — переводчик с испанского, писатель, почетный вице-президент белорусского ПЕН-клуба
- Шерман, Олсон (1811—1903) — американский политик, мэр Чикаго в 1844—1845 годах.
- Шерман, Реджинальд (1838—1894) — член временного правительства Либерии в 1871 году.
- Шерман, Ричард (род. 1988) — игрок в американский футбол, на позиции корнербека.
- Шерман, Роберт (1925—2012) — американский композитор.
- Шерман, Роджер (1721—1793) — американский юрист, политик.
- Шерман, Синди — современный американский художник, фотограф.
- Шерман, Уильям Текумсе (1820—1891) — генерал во время Гражданской войны в США.
- Шерман, Фредерик Карл (1888—1957) — американский вице-адмирал.
- Шерман, Фрэнсис Корнуэлл (1805—1870) — американский политик, дважды мэр Чикаго от Демократической партии.
- Шерман-Паладино, Эми — американский сценарист, режиссёр и продюсер, номинант на премию «Эмми».
- Шерман Барруа, Джанин — американский телевизионный сценарист и продюсер.
Другое
См. также
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. На этой странице приведены: | |
Список статей об однофамильцах. | |
Список статей об одноимённых населённых пунктах. | |
Другие значения. | |
См. также: полный список статей, начинающихся со слова «Шерман». |
Напишите отзыв о статье "Шерман"
Отрывок, характеризующий Шерман
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.