Шесть дней, семь ночей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шесть дней, семь ночей
Six Days Seven Nights
Жанр

комедия / приключения

Режиссёр

Айван Райтман

Продюсер

Джули Бергман Сендер
Роджер Бернбаум
Дэниэл Голдберг

Автор
сценария

Майкл Браунинг

В главных
ролях

Харрисон Форд
Энн Хеч
Дэвид Швиммер
Жаклин Обрадорс

Оператор

Майкл Чэпман

Композитор

Рэнди Эдельман

Кинокомпания

«Caravan Pictures»,
«Northern Lights Entertainment»,
«Roger Birnbaum Productions»,
«Touchstone Pictures»

Длительность

101 мин.

Бюджет

70 млн. $

Страна

США

Год

1998

IMDb

ID 0120828

К:Фильмы 1998 года

«Шесть дней, семь ночей» (англ. Six Days Seven Nights, 1998) — приключенческий фильм режиссёра Айвана Райтмана.





Сюжет

Сотрудница гламурного журнала Робин Монро прилетела на тропический остров Макатеа (Макоти), где её жених Фрэнк сделал ей предложение и официально объявил о помолвке. Неожиданно Робин вызывают на Таити, в связи с проблемами по работе. Единственная возможность добраться на Таити — лететь на четырёхместном самолёте de Havilland Canada DHC-2 Beaver с пилотом Квинном Харрисом. Во время полёта Робин и Квинн попадают в грозу и совершают вынужденную посадку на необитаемом острове.  У самолета выходит из строя шасси.

Потерпевшие бедствие вынуждены выживать на острове, как робинзоны. Им приходится искать себе пропитание, чинить пострадавший самолёт и даже противостоять пиратам. Два таких разных человека поневоле сближаются. Между тем друзья и близкие начинают поиски и через несколько дней считают Робин и Квинна погибшими. Фрэнк в ходе поисков также близко познакомился со стюардессой Квинна Анжеликой и переспал с ней.

Квинн находит на острове потерпевший крушение японский гидросамолет времен войны и прилаживает поплавки от него к своему самолету. Пропавшие без вести возвращаются назад к цивилизации. Четвёрке героев предстоит разобраться со своими запутанными взаимоотношениями.

В ролях

Съёмочная группа

Производство компании «Caravan Pictures», «Northern Lights Entertainment», «Roger Birnbaum Productions», «Touchstone Pictures».

Награды и номинации

  • 1999 — Номинация на «Blockbuster Entertainment Award»:
лучшая актриса комедии/романтического фильма (Энн Хеч);
лучший актёр второго плана в комедии/романтическом фильме (Дэвид Швиммер);
лучшая актриса второго плана в комедии/романтическом фильме (Жаклин Обрадорс).

Интересные факты

  • Премьера фильма состоялась 12 июня 1998 года в США и Канаде.
  • Общие кассовые сборы составили $164,8 млн, в том числе в США $74,3 млн.
  • На момент съёмок Энн Хеч было 29 лет, а Харисону Форду — 56 лет, то есть почти вдвое старше.
  • Незадолго до завершения фильма Энн Хеч заявила, что является лесбиянкой (её подруга — актриса Эллен Дедженерес).

Напишите отзыв о статье "Шесть дней, семь ночей"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шесть дней, семь ночей

Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.