Шесть миллионов — потеряны и найдены

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шесть миллионов — потеряны и найдены

Автор:

Ричард Харвуд

Жанр:

политическая книга

Язык оригинала:

английский

Издатель:

Samisdat Publishers

Выпуск:

1974

Носитель:

книга

Шесть миллионов — потеряны и найдены (англ.  Did Six Million Really Die? — «Умерли ли шесть миллионов?») — опубликованная в 1974 году брошюра, написанная в русле отрицания Холокоста[1][2][3]. Под названием «Шесть миллионов — потеряны и найдены» брошюра вышла на русском языке.

Автор, член ультраправого Британского национального фронта Ричард Харвуд (Настоящее имя — Ричард Вералл)[4], утверждает, что нацисты не уничтожали 6 миллионов евреев. По мнению автора, в период Второй мировой войны 256 тысяч евреев умерли по разным причинам.





Содержание

Книга содержит 10 разделов и заключение.

В первом-втором разделах Ричард Харвуд рассматривает немецкую политику до начала и после начала Второй мировой войны. В третьей главе автор исследует количество еврейского населения на территории и процессы эмиграции. По его мнению, число евреев в довоенной Европе составляло шесть с половиной миллионов человек.

В четвёртом разделе анализируются документальные данные, в том числе документы Нюрнбергского процесса. В следующих разделах Ричард Харвуд рассматривает ход Нюрнбергского процесса, рассказывает о пребывании евреев в Освенциме и польских гетто, даёт критическую оценку мемуарам о концлагерях. Он утверждает, что до недавнего времени практически вся информация о так называемых «лагерях смерти», таких как Освенцим, исходила из коммунистических источников — из Еврейской исторической комиссии Польши, Центральной комиссии по расследованию военных преступлений в Варшаве и советской Чрезвычайной государственной комиссии по военным преступлениям.

В восьмом и девятом разделах автор представляет порядок организации концентрационных лагерей, рассказывает о жизни евреев в концлагерях и о Докладе международного Красного креста о концлагерях. В частности, он утверждает, что в трехтомном докладе нет ни слова о программе уничтожения евреев, ни одна из делегаций международного Красного креста не нашла ничего, что могло бы навести на мысль о возможных массовых убийствах, проводившихся там.

Последний раздел посвящён исследованию вопроса об «организованном уничтожении евреев» французского публициста Поля Рассинье.

В заключение Ричард Харвуд делает краткий обзор статистики относительно евреев, погибших на войне.

В книге Ричард Харвуд утверждал, что нацистский Холокост был выдумкой. Книга рассматривает разные судебные процессы над военными преступниками.

Ричард Харвуд также утверждает, что перепись населения и демографические диаграммы показывают, что еврейское население в мире существенно не изменилось между 1938 и 1948 годами, и численность еврейского населения в контролируемой нацистами Европе никогда не превышала 2,5 млн человек.

Судебный конфликт

Издатель книги [5] Эрнст Цюндель выдержал два судебных процесса в Канаде[6]. Организация «Союз памяти Холокоста» подала на него в суд.

В 1985 и 1988 издатель книги Эрнст Цюндель был признан виновным и приговорен в Канаде к 15 месяцам тюремного заключения по обвинению в распространении «заведомо ложной информации». После рассмотрения апелляции его осуждение было отменено решением канадского Верховного суда о Цюнделе, когда он заявил, что ему было предъявлено обвинение по закону, который является неконституционным. Как утверждает Харвуд, в результате двух судебных процессов и последующей апелляции в Верховный суд, та статья была признана антиконституционной[6]

В части содержания книги Верховный суд Канады в 1992 году в своём постановлении отметил, что книга «Шесть миллионов — потеряны и найдены» содержит «искажения работы историков, извращение показания, сфабрикованные доказательства и фальшивые источники»[7].

Суд решил, что[1]:

Конфликт между утверждениями истца и традиционными историками Холокоста не может быть решен путём аргументированных дебатов. Традиционные историки указывают на источники, поддерживающие их теорию, заявитель и другие «ревизионистские» историки ссылаются на документы, которые не существуют, или вообще их не указывают. Брошюра «Шесть миллионов — потеряны и найдены» не может быть рассмотрена с позиции действительности, поскольку она не является частью реальности
.

Издания

  • Richard E. Harwood. Did Six Million Really Die? — Historical Review Press, 1974. — 28 p. — ISBN 978-0950347103.

Напишите отзыв о статье "Шесть миллионов — потеряны и найдены"

Примечания

  1. 1 2 [scc.lexum.org/en/1992/1992scr2-731/1992scr2-731.html Текст постановления Верховного Суда Канады]  (англ.)
  2. Deborah E. Lipstadt. Denying the Holocaust: the growing assault on truth and memory. — Plume, 1994. — С. 104. — 278 с. — ISBN 9780452272743.
  3. Arthur Suzman, Denis Diamond. Six million did die: the truth shall prevail. — South African Jewish Board of Deputies, 1978. — С. 1. — 137 с.
  4. Rock S. Russian revisionism: Holocaust denial and the new nationalist historiography (англ.) // Patterns of Prejudice. — 2001. — Vol. 35. — P. 64-76. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0031-322X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0031-322X]. — DOI:10.1080/003132201128811296.
  5. [www.demushkin.com/revisio/6.php Ричард Харвуд «Шесть миллионов — потеряны и найдены»]
  6. 1 2 [hedrook.vho.org/library/harwood.htm Шесть миллионов — потеряны и найдены]
  7. [scc.lexum.org/en/1992/1992scr2-731/1992scr2-731.html Текст постановления Верховного Суда Канады]  (англ.) «misrepresented the work of historians, misquoted witnesses, fabricated evidence, and cited non-existent authorities»

Ссылки

  • [chtyvo.org.ua/authors/Kharvud_Richard/Holokosty_Fakty_proty_mifiv/ Ричард Харвуд. Холокост. Факты против мифов. Украинский перевод]
  • [www.hrono.ru/libris/lib_c/cundel.php Эрнст Цюндель. Шесть миллионов — потеряны и найдены]
  • [www.ihr.org/books/harwood/dsmrd01.html Did Six Million Really Die?]  (англ.)
  • [www.heretical.com/pubs/dsm.html Did Six Million Really Die?]
  • [hedrook.vho.org/library/harwood.htm Шесть миллионов — потеряны и найдены. Перевод на русский]

Отрывок, характеризующий Шесть миллионов — потеряны и найдены

– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.