Шесть пенсов
Шесть пенсов (англ. Sixpence) — английская, затем британская монета. В Англии называлась также tanner и полшиллинга (англ. half-shilling). Чеканилась с 1551 года до 1971 года. До 1946 года чеканилась из серебра, затем из медноникелевого сплава. Выведена из обращения после введения десятичной денежной системы в Великобритании. Равнялась 2,5 новым пенсам, но поскольку такой монеты не было в обращении, два шестипенсовика (см. Шиллинг) можно было обменять на новую монету в пять пенсов. Фактически находилась в обращении до 1980 года. Чеканилась также в колониях Великобритании и некоторых территориях, принадлежавших ей.
Гитарист Брайан Мэй (Queen) предпочитает играть не медиатором, а шестипенсовой монетой[1]; хотя она вышла из обращения, однако в 1993 Королевский Монетный Двор выпустил небольшую партию таких монет, чтобы Мэй продолжал использовать их в качестве медиатора[2].
Галерея
- English Sixpence 1571.jpg
Шестипенсовик 1571 года (Елизавета I)
- Charles I AR Sixpence 722625.jpg
Шестипенсовик Карла I
- Australian 1951 sixpence.jpg
Австралийские 6 пенсов Георга VI
- GeorgeVI Sixpence 1946.jpg
Британские 6 пенсов Георга VI
- English Sixpence 1958.jpg
6 пенсов Елизаветы II
Напишите отзыв о статье "Шесть пенсов"
Примечания
- ↑ [www.brianmaycentral.net/sounds.html Brian May Central, раздел Sixpence]
- ↑ [willows-dream.narod.ru/brianmay.html Брайан Мей][неавторитетный источник? 3304 дня]
|
Это заготовка статьи о Великобритании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 18 января 2013 года. |
Отрывок, характеризующий Шесть пенсов
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.