Шешма (приток Вазузы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шешма
Характеристика
Длина

39 км

Бассейн

193 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Шешма+(приток+Вазузы) Водоток]
Исток

 

— Координаты

56°00′20″ с. ш. 34°43′06″ в. д. / 56.00556° с. ш. 34.71833° в. д. / 56.00556; 34.71833 (Шешма (приток Вазузы), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.00556&mlon=34.71833&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Вазуза

— Местоположение

1 км по правому берегу

— Координаты

56°10′10″ с. ш. 34°34′30″ в. д. / 56.16944° с. ш. 34.57500° в. д. / 56.16944; 34.57500 (Шешма (приток Вазузы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.16944&mlon=34.57500&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 56°10′10″ с. ш. 34°34′30″ в. д. / 56.16944° с. ш. 34.57500° в. д. / 56.16944; 34.57500 (Шешма (приток Вазузы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.16944&mlon=34.57500&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Вазуза → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Тверская область

Район

Зубцовский район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шешма — река в Тверской области России.

Длина реки составляет 39 км, площадь водосборного бассейна — 193 км². Протекает на юге области по территории Зубцовского района в северо-западном направлении. Берёт начало в лесах у границы со Смоленской областью, верхнее течение — в лесной болотистой зоне. Впадает в реку Вазузу в городе Зубцове, в 1 км от её устья (р. Волга) по правому берегу.





Населённые пункты

Вдоль течения реки расположены населённые пункты Вазузского сельского поселения — деревни Покров, Коськово, Рыльцево, Абрамково, Казаркино, Козлово, Карпово, Кузьминово, Зубово, Каргашино, Чичаково, Григорово, Никольское, Бубново, Серговское, Игубново, Батаково, Логвино, Тимонино и Мозжарино.

Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Вазуза от истока до Зубцовского гидроузла, без реки Яуза до Кармановского гидроузла, речной подбассейн реки — Волга до Рыбинского водохранилища. Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки)[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010100312110000001487
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110000148
  • Код бассейна — 08.01.01.003
  • Номер тома по ГИ — 10
  • Выпуск по ГИ — 0

Притоки (км от устья)

Напишите отзыв о статье "Шешма (приток Вазузы)"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=174287 Государственный водный реестр РФ: Шешма]. [www.webcitation.org/6CrqNcNCG Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].

Ссылки

  • [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/?l=13&x=3848836.0697272858&y=7590542.828495383&ml Шешма]. Публичная кадастровая карта. [www.webcitation.org/6CrqO5Dv1 Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012]..
  • В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).


Отрывок, характеризующий Шешма (приток Вазузы)

– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…