Шибуми (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шибуми
англ. Shibumi
Жанр:

роман

Автор:

Треваньян

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1979 год

«Шибуми» (англ. Shibumi, правильнее сибуми от яп. 渋み «терпкость») — роман американского писателя Родни Уильяма Уитакера (англ. Rodney William Whitaker), более известного под псевдонимом Треваньян (англ. Trevanian). Роман повествует о заговоре, имеющем место в конце 1970-х годов: описывается смертельная борьба между секретной организацией, намеревающейся эксплуатировать и управлять планетой Земля, и современным самураем, единственная цель которого — достигнуть состояния «сибуми».

Книга, изданная в 1979 году издательством Ballantine Books, сразу стала бестселлером как в США, так и в Европе. На русском языке роман был выпущен в 1994 году издательством «Текс» (Санкт-Петербург).

В 2011 году американский писатель Дон Уинслоу (англ.) опубликовал приквел к «Шибуми» - роман «Сатори», действие в котором происходят за 20 лет до событий описанных в романе Треваньяна[1].



Содержание

Роман состоит из 6 глав неравной длины, названных терминами японской настольной игры го:

  • Фусэки : начальная стадия партии;
  • Сабаки : умная игра в трудной ситуации; уклонение;[стиль]
  • Сэки : никакая сторона не может напасть, не терпя непосредственное поражение;[стиль]
  • Защёлка (Уттэгаэ): ситуация, где, если противник нападает, другой игрок может принять ответные меры, вызывая большее повреждение;[стиль]
  • Лестница (ситё): противник может думать, что он может убежать, но путь к его неизбежной смерти прост и прям;[стиль]
  • Цуру но сугомори: специфическое положение, где противник может думать, что он может убежать, но другой игрок может победить его.[стиль]

Персонажи

  • Николай Хел — главный герой, таинственный мастер боевых искусств, прекрасный игрок в «го», и самый высокооплачиваемый политический убийца в мире. Родился в Шанхае, долгое время рос в Японии, где обучался мастерству игры в «го». Там же обнаружил в себе талант «мистика». После убийства генерала Кисикавы попал в тюрьму, где его держали несколько лет в одиночной камере, пока американцам не понадобился «одноразовый» наемный убийца. Хел выполнил задание, оставшись в живых, и начал работать по найму. Через некоторое время он уходит «на покой», осев в Эшебаре, в собственном замке, вместе с наложницей Ханой, и некоторым количеством слуг. В Эшебаре он живет, занимаясь спелеологией со своим другом Беньятом Ле Каго, или медитируя. Но когда в его доме появляется Ханна Стерн, племянница его старого друга, Хелу приходится вступить в противостояние со всемогущей Компанией.
  • Даймонд Джордж О — главный отрицательный персонаж романа, председатель Компании, курирующий дела ЦРУ, связанные с нефтью на Ближнем Востоке. Точный как часы, безжалостный, лишенный какой-либо морали, в чем-то трусливый, являет собой прекрасный образ управляющего. Люди для него, лишь разменная монета в делах, он лишен каких-либо привязанностей. Имеет личные счеты с Николаем Хелом.
  • Т. Даррил Старр - старший оперативник ЦРУ, подручный Даймонда. Умелый исполнитель, вечно строящий из себя деревенского простака. По мнению Хела, таковым и является.
  • Беньят Ле Каго - друг Хела, баскский поэт, герой среди молодежи. Увлекается спелеологией, на этой почве и сошелся с Николаем Хелом. Искренне считает что баски - вершина эволюции на планете Земля.

Напишите отзыв о статье "Шибуми (роман)"

Примечания

  1. Flood, Alison. [www.guardian.co.uk/books/2011/apr/24/satori-don-winslow-nicholai-hel Winslow has written "to the 'corners' of the story that Trevanian had left in place"], The Guardian (24 марта 2012). Проверено 12 марта 2012.

Отрывок, характеризующий Шибуми (роман)

– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.