Шиди, Элли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элли Шиди
Ally Sheedy

Элли Шиди, 2011
Имя при рождении:

Александра Элизабет Шиди

Дата рождения:

13 июня 1962(1962-06-13) (61 год)

Место рождения:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1981 — по настоящее

Э́лли Ши́ди (англ. Ally Sheedy; полное имя Алекса́ндра Эли́забет Ши́ди, англ. Alexandra Elizabeth Sheedy; род. 13 июня 1962 года, Нью-Йорк) — американская киноактриса.





Биография

Элли Шиди родилась в Нью-Йорке в семье менеджера по рекламе Джона Шиди и Шарлотты Баум, литературного агента, вовлечённого в движение за гражданские права и права женщин. Отец — ирландский католик, мать — еврейка. Родители развелись в 1971 году. В тринадцать лет Шиди написала детскую книгу «She was nice to mice» о мышах при дворе английской королевы. Элли начала выступать в различных местных театральных постановках в свои подростковые годы. В 1980 году Элли окончила нью-йоркскую частную школу «Columbia Grammar & Preparatory School».

Впервые в кино она выступила в фильме «Плохие мальчишки» с Шоном Пенном. За этим последовали ещё нескольких ролей в успешных фильмах «Военные игры», «Клуб „Завтрак“», «Огни святого Эльма». Элли стали причислять к новому поколению звёзд вместе с Деми Мур. Однако после первоначального всплеска популярности Элли сыграла в нескольких неудачных фильмах («Сердце Дикси», «Служанка на заказ»), которые провалились в прокате. После этого её перестали приглашать на съёмки. По мнению деятелей Голливуда Шиди плохо соответствовала тому, что требовалось от потенциальной кинозвезды. По словам самой Шиди в интервью журналу «Salon entertainment»: «Я считалась холодной как лёд, негодной для ролей в фильмах, негодной для работы, негодной для секса». Менеджеры и агенты советовали ей «поправить грудь», носить больше косметики и меньше одежды, и тусоваться с более успешными кинозвёздами. «Мне говорили: „Проблема в том, что никому не хочется трахнуть тебя“, и моя карьера отправилась прямо на помойку».[1]. В конце 1980-х для Элли наступил сложный период в жизни — она лечилась от зависимости от снотворного и булимии. В этот период карьера Элли в кино считалась законченной навсегда.

В 1989 году после лечения Элли переехала в Нью-Йорк и постепенно снова начала играть роли в телефильмах, и фильмах, выходивших на видео. 10 октября 1992 года Элли вышла замуж за актёра Дэвида Лансбери. В 1994 году у них родилась дочь Ребекка. В течение нескольких лет Элли училась актёрскому мастерству у известного тренера Гарольда Гаскина (англ. Harold Guskin). В 1998 году она сыграла роль фотографа Люси Берлинер в фильме «Высокое искусство», которая была высоко оценена критиками. За эту роль Шиди была награждена наградой «Independent Spirit Awards» и наградой Национального общества кинокритиков США.

В 2005 году Элли вместе с другими актёрами фильма «Клуб „Завтрак“» была награждена наградой MTV в честь двадцатилетия выхода этого молодёжного фильма.

Избранная фильмография

Год Название Роль Примечания
2009 Жизнь во время войны / Life During Wartime Хелен
2006 День Ноль / Day Zero Доктор Рейнольдс
2005 Shooting Livien Брэа Эплинг
2004 Шум / Noise Шарлотта Банкрофт
2003 Остров крови / Shelter Island Луиза «Лоу» Деламер
2002 Допрос Майкла Кроу (ТВ) / The Interrogation of Michael Crowe Шерил Кроу
2002 Просто мечта / Just a Dream Морин Старбак
1999 I'll Take You There Бернайс
1998 Высокое искусство / High Art Люси Берлинер
1997 Заживо погребённый 2 / Buried Alive II Лора
1994 До ночи / Before The Night
1994 Наваждение гостиницы «Морской утёс» / The Haunting Of Seacliff Inn
1994 Последнее предательство / Ultimate Betrayal взрослая Мэри Роджерс TV
1993 Лучший друг человека / Man’s Best Friend Лори Таннер
1992 Один дома 2 / Home Alone 2: Lost in New York Продавец билетов в Нью-Йорке камео
1991 Поймет лишь одинокий / Only the Lonely
1990 Страх / Fear Кэйс Бриджес
1990 Свадьба Бетси / Betsy’s Wedding Конни Хоппер
1989 Сердце Дикси / Heart of Dixie Мэгги
1987 Служанка на заказ / Maid to Order Джесс Монтгомери
1986 Короткое замыкание / Short circuit Стефани Спек
1986 Блу-сити / Blue City Энни Рейфорд
1985 Дважды в жизни / Twice in a Lifetime Хелен
1985 Огни святого Эльма / St. Elmo’s Fire Лесли Хантер
1985 Клуб «Завтрак» / The Breakfast Club Эллисон Рейнолдс
1984 Оксфордский блюз / Oxford Blues Рона
1983 Военные игры / WarGames Дженнифер Катрин Мэк
1983 Плохие мальчишки / Bad Boys Джей. Си. Валенски

Книги

Напишите отзыв о статье "Шиди, Элли"

Ссылки

Сайты

Интервью

  • [www.indiantelevision.com/interviews/y2k4/actor/allysheedy.htm Indian Television interview] (January 14, 2003)
  • [www.findarticles.com/p/articles/mi_m1285/is_n8_v28/ai_21007966 Brant Publications interview] (August, 1998)
  • [www.salon.com/ent/movies/int/1998/06/cov_25int.html Salon Entertainment interview] (June 25, 1998)
  • [newyorkmetro.com/nymetro/movies/features/2740/ New York Magazine interview] (June 15, 1998)
  • [home.comcast.net/~aimsters4/chicago.htm «Breakfast Club» cast interview at the Chicago Tribue] (February 17, 1985)
  1. Lori Leibovich. [www.salon.com/1998/06/26/cov_25int/ Movie Interview: Heroine Chic]. Salon. Проверено 12 сентября 2016.

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Шиди, Элли

– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.