Шико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шико
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шико́ (фр. Chicot, около 1540—1592) (настоящее имя — Жан-Антуа́н д’Англере́ (фр. Jean-Antoine d'Anglerais)) — шут при дворе французского короля Генриха III.





Биография

Родился в Гаскони приблизительно в 1540 году под именем Жан-Антуан д’Англере. Шико — прозвище, которое переводится как «пенёк, обломок зуба». Окончил Реймсский колледж в Париже. Был солдатом под началом маркиза де Вийяра (будущего тестя герцога Майеского, который в романах Дюма показан врагом Шико). Позже служил королям Франциску II и Карлу IX. Затем стал любимым шутом Генриха III, а позже Генриха IV.

Вначале Шико был ярым католиком, и, по сведениям Брантома, принимал вместе со своим братом Раймондом участие в убийстве Франсуа де Ла Рошфуко, одного из лидеров гугенотов, во время Варфоломеевской ночи. Правда Брантом об этом пишет неуверенно. Со временем его религиозная ревность стала более умеренной.

Служил Генриху III с огромным усердием и преданностью во времена религиозных войн. В 1569 году получил прозвище «porte-manteau» герцога Анжуйского: он служил чем-то вроде живого хранилища для таких известий и писем, которые было опасно доверять бумаге. Участвовал в осада Ла-Рошели в 1572—1573 годах. В 1574 году получил чин лейтенанта и назначен начальником охраны замка Лош. В марте 1584 ему было пожаловано дворянство.

После убийства Генриха III Шико сразу же признал Генриха IV новым королём и был при его дворе в большом почёте. Участвовал в сражениях в при Иври и Арке.

Характер

Шико был единственным придворным шутом своего времени, который участвовал в военной и политической жизни и который носил шпагу. Он пользовался репутацией прекрасного фехтовальщика и солдата.

Вольности Шико

Шико имел вольность говорить с королём, как хотел, и тот на него никогда не гневался. Когда герцог Пармский прибыл во Францию, Шико сказал королю: «Друг мой, вижу все, что бы ты ни делал, ни к чему не приведет, если не станешь или не притворишься католиком». В другой раз: «Верь мне, пошли равно ко всем чертям, если то будет надобно, и папистов, и гугенотов, только бы тебе спокойно владеть королевством Французским. Ведь ваши братья, сказывают, притворяются будто чему-то верят.»

«Не удивительно, — говорил он Генриху Четвертому, — что столько людей бегают как собаки за королевским титулом: оно стоит труда. Трудишься час в день и точно знаешь, что тебе есть чем прожить целую неделю, и можно обойтись без соседской ссуды. Но ради Бога, опасайся попасть в руки Католической лиги, они с тобой управятся как с жареной колбасою, велят нарисовать над твоей виселицей французский и наваррский гербы и надпишут: „Здесь ему самое место“.»

Записки Французской истории (Цит. по мемуарам Сюлли)

Семья

В 1575 году Шико женился на Рене Баррэ, у них было пять сыновей.

Смерть Шико

В 1592 году Шико погиб при осаде Руана.

Информация о смерти знаменитого шута разнится. Во время осады Руана Генрихом IV Шико захватил в плен сторонника Лиги графа Анри де Шалиньи — сводного брата королевы Луизы де Водемон, вдовы Генриха III. При этом он не стал отнимать у пленника шпагу. По наиболее распространённой версии, когда Шико ввёл пленного графа в палатку короля, он сказал «Смотри, Генрих, что я тебе дарю». Де Шалиньи счёл себя оскорблённым и ударил Шико эфесом шпаги по голове. От полученного удара Шико умер: по одной версии сразу, по другой — через несколько дней. Другие источники сообщают, что Шико взял в плен брата вдовствующей королевы, но отпустил его без выкупа, и вскоре умер от ран, полученных в бою.

В источниках

  1. Sully, de. Memoires de M. de Bethune, duc de Sully… T.1. — Londres, 1778.
  2. Брантом. Галантные дамы. — М., 1998.

В литературе

Беллетризированный образ Шико появляется в романах:

  1. Александр Дюма (отец) «Графиня де Монсоро» (фр. La Dame de Monsoreau, 1846) (В ряде британских изданий «Графиня де Монсоро» называется «Шут Шико»).
  2. Александр Дюма (отец)"Сорок пять" (фр. Les Quarante-Cinq, 1847)
  3. Генрих Манн. « Зрелые годы короля Генриха IV» (нем. Die Vollendung des Königs Henri Quatre, 1938)
  4. Уильям Энсворт «Заговор королевы»
  5. Вольфрам Флейшгауэр. «Пурпурная линия» и другие.
  6. Поль Махален «Конец Шико» (1898).
  7. Огюст Маке «Прекрасная Габриэль или Дочь Мельника» (1854—1855).

В кино

Во французской экранизации «Графини де Монсоро» (1971) роль Шико исполнил Мишель Кретон, в российской (1997) — Алексей Горбунов.

В музыке

Шико — прототип главного героя песни «Гимн шута» группы «Король и Шут».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3120 дней]

Напишите отзыв о статье "Шико"

Ссылки

  • Louis Maïeul Chaudon, Antoine François Delandine. [books.google.com/books?id=2hoUAAAAQAAJ&pg=RA3-PA637&lpg=RA3-PA637&dq=antoine+chicot+1591&source=bl&ots=LsoQ7HTaFy&sig=kK3mtTgKyakzIThMM2lmVaY2UGE&hl=ru&ei=TcmrSZbSJpu20AXt8YHVAg&sa=X&oi=book_result&resnum=6&ct=result Nouveau dictionnaire historique, ou, Histoire abrégée de tous les hommes qui se sont fait un nom par une société de gens-de-lettres.] Société des gens de lettres de France, G. Le Roy, 1786. Стр. 637
  • Beatrice K. Otto. [books.google.com/books?id=l4ZAxGDLThUC&pg=PA104&dq=chicot&lr=&as_brr=3&hl=ru#PPA104,M1 Fools are Everywhere: The Court Jester Around the World]. University of Chicago Press, 2001. ISBN 0-226-64091-4, 9780226640914 стр. 104
  • Doran (John). [books.google.com/books?id=PRYNAAAAYAAJ&pg=PA282&dq=chicot&as_brr=3&hl=ru#PPA285,M1 The History of Court Fools.] R. Bentley, 1858. Стр. 282.

Отрывок, характеризующий Шико

Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.