Шику Шавьер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шику ("Чико") Шавьер
Chico Xavier
Имя при рождении:

Francisco de Paula Cândido Xavier

Род деятельности:

писатель, спиритист, медиум, филантроп и гуманист.

Гражданство:

Бразилия

Дата смерти:

30 июня 2002(2002-06-30)

Место смерти:

Убераба

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шику Шавьер (другие варианты произношения и написания по-русски: Чико Ксавьер, Шико Хавьер), полное имя — Francisco de Paula Cândido Xavier (Chico Xavier), прозвище «Чико» (2 апреля 1910, Pedro Leopoldo, Minas Gerais, Brasil — 30 июня 2002, Uberaba, Minas Gerais, Brasil), — бразильский писатель, спиритист, медиум, филантроп и гуманист.





Биография

Шику Шавьер прожил долгую и нелегкую жизнь, успев написать 412 книг, часть которых была продана тиражом более 40 млн экз., переведена на 33 языка (из них 30 книг — на Брайле). Чико никогда не считал себя автором написанных книг, заявляя, что подлинное их авторство принадлежит тем душам, под чью диктовку и были написаны все его работы. По этой причине весь получаемый гонорар Чико передавал вместе с авторскими правами различным благотворительным организациям, среди которых — Федерация спиритистов Бразилии (Federação Espirita Brasileira).

Его первая книга, «Потусторонний Парнас», была опубликована в 1932 году и содержала 256 стихотворений, написанных «под диктовку» разных поэтов, по преимуществу бразильских и португальских.

Нужно отметить ту особенность, что при написании книг или писем-посланий к «живущим в этом измерении» (очень много среди них было обращений к родственникам, потерявших своих близких), у Шику Шавьера менялся стиль написания. Почерк, включая орфографию, даже подпись — все это полностью соответствовало стилю и манере тех, от чьего имени производилась запись.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3011 дней]

В истории бразильского правосудия произошел беспрецедентный случай (частично показанный в автобиографическом фильме «Шику Шавьер», Chico Xavier), когда судья вынужден был снять все обвинения с подсудимого и отпустить его прямо из зала суда — на основании письма, полученного от убиенного подсудимым человека (графологическая экспертиза подтвердила подлинность подписи и почерка). В письме также говорилось о том, что это был несчастный случай.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3011 дней]

Шику Шавьер писал не только на португальском языке. Однажды им были сделаны записи от имени известных мыслителей Франции 18-19 веков.

Самая известная книга, которая разошлась тиражом более 1,5 млн экз., называется «Наш Родной Дом» (Nosso Lar) и посвящена духу доктора Андрэ Луиса (André Luiz).

Шику Шавьер получил очень широкое признание в Бразилии, именно благодаря своей благотворительной и филантропической деятельности. Он никогда не брал деньги за проводимые им «сеансы связи», считая это недопустимым в своей практике духовной помощи и поддержки.

По признанию Чико, его всегда сопровождала некая сущность по имени Эммануэль, начиная с первого дня, когда он обнаружил в себе медиумические способности.

Незадолго до своего перехода, Чико сказал, что покинет этот мир в день, когда бразильский народ будет ликовать. Умер 30 июня 2002 года, — в день, когда Бразилия отмечала свою победу, став 5-кратным чемпионом мира по футболу. Смерть была констатирована примерно через 9 часов после окончания финала чемпионата мира.

10 наиболее известных книг

  • Потусторонний Парнас (Parnaso de Além)
  • Путь Света (A Caminho da Luz)
  • Действие и Противодействие (Ação e Reação)
  • Потусторонние Дети (Crianças no Além)
  • Между Двумя Мирами (Entre Dois Mundos)
  • 2000 Лет Назад (Há 2000 Anos)
  • Книга Надежды (Livro da Esperança)
  • Избавление От Одержимости (Desobsessão)
  • Подвластные Медиумизму (Nos Domínios da Mediunidade)
  • Наш Родной Дом (Nosso Lar)

Напишите отзыв о статье "Шику Шавьер"

Примечания

Ссылки

  • [www.chicoxavieruberaba.com.br Официальный сайт (порт.)]

Отрывок, характеризующий Шику Шавьер


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!