Шилувское староство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Шилувское староство
лит. Šiluvos seniūnija
Герб
Страна

Литва Литва

Статус

староство

Входит в

Расейняйский район

Включает

78 населённых пунктов[1]

Административный центр

Шилува

Староста

Вигаудас Шеймус
(лит. Vygaudas Šeimys)[2]

Население (2010)

2 771[3] чел.

Плотность

13,07 чел./км²

Площадь

212[4] км²

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Шилувское староство на карте Расейняйского района

Шилувское староство (лит. Šiluvos seniūnija)[5] — одно из 12 староств Расейняйского района, Каунасского уезда Литвы. Административный центр — местечко Шилува.[4]





География

Расположено в центральной Литве, на Восточно-Жемайтском плато Жемайтской возвышенности, в северной части Расейняйского района.[6]

Граничит с Видуклеским староством на западе, Расейняйским — на юге, Пагоюкайским — на востоке и юге, Шаукотским староством Радвилишкского района — на востоке, Титувенайским апилинкским староством Кельмеского района — на севере, и Лёляйским староством Кельмеского района — на западе.

Население

Шилувское староство включает в себя местечки Жайгинис, Лидувенай и Шилува, а также 74 деревни и один населённый пункт при железнодорожной станции.[1][7]

Напишите отзыв о статье "Шилувское староство"

Примечания

  1. 1 2 [www.registrucentras.lt/adr/p/index.php?sen_id=108 Населённые пункты Шилувского староства. Адресный регистр Литвы.]  (лит.)
  2. [www.raseiniai.lt/index.php?994658415 Контактная информация администрации Шилувского староства]  (лит.)
  3. [www.raseiniai.lt/get_file.php?file=bG1PWXptZlVtWjFtbkcxb21xN0VsMlprbEdTVGs4bVJZY3FjcFp2UmE4ZWFuWmZVbU5pWFg1YXBjSnFYcXBMR2E1dkRvbUxLeE1PVHoyOWttTkNmMnNoalp0YWEybWVTbGFOdW9zT2FrOENZbXNpb1o4NmN6cEtWbktqRnhYTFptNWxpejV2VG1wbG9tSnFpeDJhV3pweGh4cUZrd01uSVo4OXNvcFRKY05tYVkyYmRsOHRtbVdpam1KN0hxcG1RYUppWm5XWE55Y2RvbjJ4bnhwMmJtSlJpWk5adHlXdVdsWEpyYTVwbmxKSnFZc05Vazg2YWtHZkZtb25HelolMkZTbTZscDNKclVhcU9WbG0yc3g1eVd6MjJieVBtVkRNVFFsOVZzbGNmRmFkcklsWlBaWjlDYWtaaWdhYTNIbUpPUGw2S1ltR0RIbVoyVG9aYyUzRA== 2010 m. seniūno ataskaita]  (лит.)
  4. 1 2 [www.raseiniai.lt/index.php?1631636647 Информация о Шилувском старостве на официальном сайте Расейняйского района]  (лит.)
  5. [vietovardziai.lki.lt/ Онлайн-словарь топонимов Литвы]  (лит.)
  6. Лист карты N-34-23 Расейняй. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1985 год. Издание 1988 г.
  7. [www.stat.gov.lt/uploads/docs/Kauno_apskritis.pdf Данные переписи населения 2001 года, Каунасский уезд]  (лит.)

Ссылки

  • [www.raseiniai.lt/index.php?267551918 История староства] на [www.raseiniai.lt/ официальном сайте Расейняйского района]  (лит.)
  • [www.raseiniai.lt/index.php?1691369065 Информация о достопримечательностях староства] на [www.raseiniai.lt/ официальном сайте Расейняйского района]  (лит.)


Отрывок, характеризующий Шилувское староство

И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]