Шиофок (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шиофок
Полное
название
Bodajk FC Siófok
Основан 1921
Стадион Стадион на улице Гезы Ревеса[1],
Шиофок
Вместимость 10 500
Тренер Карл Хорват
Соревнование Национальный чемпионат II
2013/14 5
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1921 годуШиофок (футбольный клуб)Шиофок (футбольный клуб)

«Шиофок» — венгерский футбольный клуб из Шиофока. Основан в 1921 году. Выступает на стадионе, который называется Стадион на улице Гезы Ревеса (венг.) и вмещает 10500 зрителей.





Кубок кубков

Сезон Турнир Раунд Страна Клуб Дома На выезде Сумма
1984-85 Кубок кубков 1. Раунд Лариса 1-1 0-2 1-3

Кубок Интертото

Сезон Турнир Раунд Страна Клуб Дома На выезде
1986 Кубок Интертото Группа 9 Лех 0-0 1-4
ЛАСК 0-0 1-1
Оденсе 0-2 4-5
1989 Кубок Интертото Группа 7 Эребру 1-3 2-1
Славия (Прага) 2-1 1-4
Веттинген 0-3 1-3
1990 Кубок Интертото Группа 3 Лех 0-2 1-3
Маккаби (Хайфа) 0-0 0-3
Бней Иегуда 3-1 1-0
1991 Кубок Интертото Группа 6 Грассхопперс 1-1 0-1
Фрем 3-3 1-4
Олимпия (Любляна) x-x x-x
1992 Кубок Интертото Группа 2 Спарта (Прага) 1-1 1-2
Форвертс 2-2 1-3
Лозанна 1-0 1-0

Достижения

  • Кубок Венгрии: 1984
  • NB II 3. место: 1994—1995
  • NB II дивизион чемпионов: 1995—1996
  • NB I/B, 2. место: 2000—2001
  • NB II, Западный дивизион: 2006—2007

Названия

  • 2005: Bodajk FC Siófok
  • 2004: Siófoki Bányász SE
  • 2003: Balaton FC
  • 1999: Siófok FC
  • 1999: Balaton TV-Siófok FC
  • 1998: Siófok FC
  • 1956: Siófoki Bányász SE
  • 1921: Siófok SE

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Шиофок (футбольный клуб)"

Примечания

  1. [www.magyarfutball.hu/hu/stadion/19 Siófok, Révész Géza utca] // magyarfutball.hu

Ссылки

  • [www.bfc-siofok.hu/ Официальный сайт клуба]  (венг.)


Отрывок, характеризующий Шиофок (футбольный клуб)

Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.