Шиповник колючейший

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шиповник колючейший

Ботаническая иллюстрация из Deutschlands Flora in Abbildungen, 1796 г.
Научная классификация
Международное научное название

Rosa spinosissima L.

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=32175 t:32175]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Rosa+spinosissima&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Rosa+spinosissima ???]

Шипо́вник колю́чейший, или Шиповник бедренцели́стный, Ро́за бедренцеволи́стная, Роза бедренцели́стная, Роза колю́чейшая, Роза тонконо́жковая, Шиповник колю́чий, Шиповник тонконо́жковый[5], Роза спинозиссима, Роза пимпинеллифолия[6] (лат. Rósa spinosíssima) — кустарник; вид рода Шиповник семейства Розовые.

Казахское название: Итмұрын өте тiкенектi[3].

Китайское название: 密刺蔷薇[7].

В зарубежной литературе по цветоводству встречаются другие названия этого вида: Bibernellrose, Burnet Rose, Dünen-Rose, Rosa lutescens var. spinosa Pursh, Rosa rupincola Fisch. ex Sweet, Rosier à Mille Epines, Scotch Briar, Scots Rose, Small Burnet-leaved Rose, Pimpernell Rose, Pimpinell Rose, Wild Irish Rose, Common Scotch, Rosa spineola, Scotch Rose[8].

Rosa spinosissima является одним из предков многих сортов роз, в частности обширной группы Scots Roses (шотландские розы).

В прошлом, многие авторы разделяли Rosa pimpinellifolia и R. spinosissima на отдельные виды. Главной отличительной признак: наличие или отсутствие жёстких волосков на цветоножках. У R. spinosissima они есть, у R. pimpinellifolia или R. spinosissima var. pimpinellifolia нет. Молекулярные исследования на образцах из диких популяций в Великобритании доказали, что образцы, приписываемые R. pimpinellifolia и R. spinosissima принадлежат к одному виду. По правилам систематики, название R. spinosissima имеет «приоритет»[9].





Естественные разновидности

  • Rosa spinosissima var. altaica (Willd.) Rehder (syn. Rosa altaica Willd.[10]). Побеги слабо-колючие, цветки белые, крупные, 4—6 см в диаметре, цветоножки голые.
    Распространение: Китай (Синьцзян), Сибирь[7].
  • Rosa spinosissima var. spinosissima. Побеги сильно-колючие, цветки белые, розовые или желтоватые, 2—5 см в диаметре, цветоножки опушены железистыми волосками и в молодом возрасте.
    Распространение: в лесах, на травянистых склонах, по берегам рек, на высотах от 1100 до 2300 метров над уровнем моря. Синьцзян (Altay Shan, Diqu Xian), Россия (Сибирь), Северная и Юго-Западная Азия, Европа[7].

Распространение

Почти вся Центральная Европа, Центральная Азия[11].

Каменистые горные склоны[12], в Англии на дюнах и пастбищах, может доходить до субальпийской зоны[11].

Ботаническое описание

Высота куста (30) 0,75—2 м.

Шипы различных размеров, тонкие, прямые, обычно внезапно расширенные при основании, самые крупные равны или длиннее самых крупных листочков.

Листья о 5—11 листочках, прилистники голые, реже с желёзками по краю, узкие, с прямыми или расходящимися ушками; листочки мелкие, длинной 5—18 мм, округлые или эллиптические, закруглённые или тупоугольные на верхушке, голые, с каждой стороны с 5—15 простыми, острыми или прямоугольными, более менее глубокими зубцами сверху тёмно-, снизу светло-зелёные.

Цветки одиночные, на длинных, 10—30(45) мм длиной, цветоножках, гладких или усаженных стебельчатыми желёзками и игольчатыми шипиками; гипантии шаровидные или лишь немного длиннее своей ширины; чашелистики простые, узко ланцетные, от основания суженные, 7—17 мм длины, короче лепестков, на спинке гладкие или слегка опушенные, остающиеся при плодах, растопыренные или отклоненные книзу.

Венчик 2—5 см в диаметре; лепестки крупные, выемчатые, белые или изжелта-белые; столбики образуют большую беловойлочную головку рылец.

Плоды 6—14 мм длиной, шаровидные или сплюснуто-шаровидные (немного шире длины), в зрелом состоянии черноватые, увенчанные чашелистиками; цветоножки ко времени созревания плодов иногда мясистые, черноватые.

Цветёт в мае-июне[12].

Кариотип: 2n = 28[11].

В культуре

Rosa spinosissima является одним из предков многих сортов роз. Розы созданные на основе этого шиповника и сохранившие некоторые характерные для него черты, по современной классификации роз относят к классу Гибриды розы Спинозиссима (Hybrid Spinosissima). Розы этого класса известны как минимум с 1600 года[13].

В ГБС с 1949 года, 5 образцов (10 экз.) выращены из семян. В 42 года высота 2,4 м, диаметр кроны 150 см. Вегетирует с середины апреля до сентября-октября. Темп роста средний. Цветение в июне. Плодоносит с 5 , плоды созревают в августе. Зимостойкость полная. Жизнеспособность семян 97 %, всхожесть 26 %. Укореняется 92 % черенков при обработке 0,01%-ным раствором ИМК в течение 24 часов.

В средней полосе широко распространена в культуре его садовая форма с кремовыми, полумахровыми цветками. Морозостоек, к почве и влаге малотребователен, светолюбив, хорошо переносит условия города. Используется в одиночной и групповой посадке, низких опушках и живых изгородях[14].

Тетраплоид. Теневынослив. Цветки имеют сильный аромат.

Зоны морозостойкости: 3b—9b.

Устойчивость к болезням роз очень высокая[8].

Использование

Высушенные листья и плоды употребляются на Кавказе как суррогат чая[12].

Охрана

Вид включён в Красные книги Курской области[15], Республики Башкортостан[16], Львовской области Украины[17], Республики Хакасия[18].

Напишите отзыв о статье "Шиповник колючейший"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/tpl/record/tro-27800165 Rosa spinosissima L.] на сайте The Plant List
  3. 1 2 3 4 [innature.kz/articles.php?article_id=1427 Шиповник колючейший] на сайте Дары Природы
  4. 1 2 3 4 [rbg-web2.rbge.org.uk/cgi-bin/nph-readbtree.pl/feout?FAMILY_XREF=&GENUS_XREF=Rosa+&SPECIES_XREF=pimpinellifolia Flora Europaea]. Royal Botanic Garden Edinburgh
  5. [www.plantarium.ru/page/view/item/32370.html Rosa pimpinellifolia L.] на сайте [www.plantarium.ru Плантариум]
  6. Бумбеева Л. И. Розы. — М.: Кладезь-Букс, 2010.
  7. 1 2 3 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200011325 Rosa spinosissima] на сайте Flora of China
  8. 1 2 [www.helpmefind.com/rose/l.php?l=2.5433.31 Rosa spinosissima] на сайте Helpmefind.com
  9. Boyd P.D.A. Scots Roses: a new look at an exuberant group // Historic Rose Journal. — The Royal National Rose Society, 2004. — № 28. — С. 2—11.
  10. [www.theplantlist.org/tpl/record/tro-27807493 Rosa spinosissima var. altaica (Willd.) Rehder] на сайте The Plant List
  11. 1 2 3 [sppaccounts.bsbi.org.uk/content/rosa-spinosissima-1 Rosa spinosissima] на сайте BSBI Species Accounts
  12. 1 2 3 Юзепчук С.В. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1941_10.djvu Роза — Rosa L.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1941. — Т. X / ред. тома Б. К. Шишкин, С. В. Юзепчук. — С. 470—473. — 673 с. — 5000 экз.</span>
  13. [www.supersadovnik.ru/article.aspx?id=1001254 Бумбеева Л. И. Старинные садовые (парковые) розы.]
  14. [flower.onego.ru/kustar/rosa_spi.html Роза колючейшая] на сайте Энциклопедия декоративных садовых растений
  15. Красная книга Курской области. Т. 2: Редкие и исчезающие виды растений и грибов. Тула, 2001.
  16. [www.redbook.ru/article126.html Красная книга Республики Башкортостан]
  17. [www.ekology.lviv.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=241&Itemid=104 Флора Львівщини. Перелік видів флори, що охороняються в регіоні.]
  18. Красная книга Республики Хакасия: Редкие и исчезающие виды растений и грибов. Новосибирск, 2002.
  19. </ol>

Литература

  • Губанов, И. А. и др. 762. Rosa spinosissima L. — Шиповник бедренцелистный, или колючейший // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 398. — ISBN 9-87317-128-9.

Ссылки

Сергей Калякин. [sergeyk.livejournal.com/29108.html Зимостойкие розы: роза колючейшая и компания]. Проверено 6 апреля 2016.

Отрывок, характеризующий Шиповник колючейший

– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.