Ши Найань

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ши Най-ань»)
Перейти к: навигация, поиск
Ши Найань
施耐庵
Дата рождения:

1296(1296)

Место рождения:

Усянь, Государство Юань

Дата смерти:

1372(1372)

Место смерти:

Империя Мин

Род деятельности:

романист

Язык произведений:

китайский;

Ши Найань (кит. 施耐庵, пиньинь: Shī Nài'ān) (12961372) — китайский писатель. Автор романа «Речные заводи», считающегося одним из наиболее значимых прозаических произведений китайской литературы и являющегося одним из четырёх классических китайских романов.

Роман «Речные заводи» основан на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 повстанцев — «благородных разбойников» из лагеря на горе Ляншаньбо (провинция Шаньдун) под предводительством Сун Цзяна (1124-1127). Движение Сун Цзяна развернулось в правление 8-го императора династии Сун Хуэйцзуна и было связано с общей нестабильностью в империи, вызванной вторжением чжурчжэней, захвативших север страны и основавших собственную династию Цзинь (1115-1234).



Сомнение в реальности Ши Найаня

Поскольку о жизни Ши Найаня известно очень мало, то некоторые исследователи полагают, что это может быть псевдоним известного писателя Ло Гуаньчжуна, в редакции которого и дошел до нас текст романа «Речные заводи»[1][2][3].

Русские издания романа

  • Ши Най-Ань. Речные заводи: Роман в 2 томах/Пер. А. П. Рогачева под ред. В. С. Колоколова. — М.: Государственное изд-во художественной лит-ры, 1955. — 500 с., 624 с.
  • Ши Най-Ань. Речные заводи/Сокр. пер. с кит. и лит. обраб. Б. Лисицы и Е. Серебрякова. — Л.: «Детская литература», 1968. — 320 с.
  • Ши Най-Ань. Речные заводи. Роман в 2 томах/Пер. А. П. Рогачева; предисл. Л. Н. Меньшикова. — Рига: «Полярис», 1992. — 500 с., 624 с. — Серия «Новая библиотека китайской литературы». — ISBN 5-88132-004-2/5881320042.
  • Ши Най-Ань. Речные заводи. Роман в 2 томах/Пер. А. П. Рогачева. — М.: «Эннеагон Пресс», 2008. — 548 с., 688 с. — Серия «Классическая китайская литература». — ISBN 978-5-91051-026-9/978-5-91051-025-2.
  • Ши Най-Ань. Речные заводи: Роман в 2 томах/Пер. А. П. Рогачева; предисл. Пан Ин, Т. А. Пан. — СПб.: Наука, 2014. — 607 с., 727 с. — Серия «Библиотека китайской литературы». — ISBN 978-5-02-038384-5/9785020383845.

Напишите отзыв о статье "Ши Найань"

Примечания

  1. [www.dvgu.ru/struct/institute/orient/HTML/hongmay/literature/prose.htm Художественная проза Китая.]
  2. [ecph.cnki.net/Allword.aspx?objid=53079 水浒传] (кит.). 中國大百科. Проверено 1 апреля 2014.
  3. Ши Най-ань — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание).
На этой странице есть текст на китайском языке.
Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо китайских символов.

Отрывок, характеризующий Ши Найань

В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.