Ши Пэйчунь
Ши Пэйчунь | ||||||||||||||||
Общая информация | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гражданство | ||||||||||||||||
Дата рождения |
23 февраля 1980 (44 года) | |||||||||||||||
Рост |
160 см | |||||||||||||||
Весовая категория |
полулёгкая (до 52 кг) | |||||||||||||||
Медали | ||||||||||||||||
|
Ши Пэйчунь (кит. упр. 施 佩均, 23 февраля 1980) — тайваньская дзюдоистка полулёгкой весовой категории, выступала за сборную Китайского Тайбэя в конце 1990-х и на всём протяжении 2000-х годов. Участница двух летних Олимпийских игр, обладательница двух бронзовых медалей чемпионатов Азии, бронзовая призёрша Восточноазиатских игр, серебряная призёрша тихоокеанского чемпионата, победительница многих турниров национального и международного значения.
Биография
Ши Пэйчунь родилась 23 февраля 1980 года. На юниорском уровне впервые заявила о себе в сезоне 1998 года, дойдя до стадии 1/16 финала лёгкого веса на юниорском чемпионате мира в Кали, где проиграла британке Джемме Харви. Год спустя спустилась в полулёгкую весовую категорию и выступила на взрослом чемпионате мира в английском Бирмингеме, тоже была выбита из борьбы за медали в 1/16 фенала, проиграв канадской дзюдоистке Люси Бэйлларжон.
Первого серьёзного успеха на взрослом международном уровне добилась в 2000 году, когда попала в основной состав тайваньской национальной сборной и побывала на чемпионате Азии в японской Осаке, откуда привезла награду бронзового достоинства, выигранную в полулёгкой весовой категории. Благодаря череде удачных выступлений удостоилась права защищать честь страны на летних Олимпийских играх в Сиднее — в стартовом поединке взяла верх над представительницей Мадагаскара Наиной Раваоарисоа, однако в 1/16 финала потерпела поражение от аргентинки Каролины Марьяни и лишилась всяких шансов попасть на призовые позиции.
После сиднейской Олимпиады Ши осталась в основном составе дзюдоистской команды Тайваня и продолжила принимать участие в крупнейших международных турнирах. Так, в 2001 году она завоевала бронзовую медаль на Восточноазиатских играх в Осаке и серебряную медаль на тихоокеанском чемпионате по дзюдо в Сан-Хосе. Кроме того, выступил на чемпионате мира в Мюнхене, тем не менее, сумела выиграть здесь только один поединок, тогда как уже в 1/8 финала уступила итальянке Антонии Куомо.
В 2008 году Ши Пэйчунь получила бронзу на азиатском первенстве в корейском Чеджу, в четвертьфинале потерпела поражение от северокорейской спортсменки Пак Мёнху, но в утешительных поединках за третье место взяла верх над всеми своими оппонентками, в том числе над будущей чемпионкой мира из Японии Мисато Накамурой. Находясь в числе лидеров тайваньской национальной команды, благополучно прошла квалификацию на Олимпийские игры в Пекине — значительного успех здесь не добилась, в первом же поединке проиграла представительнице Казахстана Шолпан Калиевой. Вскоре по окончании этих соревнований приняла решение завершить профессиональную карьеру.
Напишите отзыв о статье "Ши Пэйчунь"
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/sh/shih-pei-chun-1.html Ши Пэйчунь] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
- [www.judoinside.com/judoka/10879/ Ши Пэйчунь] — профиль на сайте Judoinside.com
Отрывок, характеризующий Ши Пэйчунь
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.