Уигхэм, Ши
Поделись знанием:
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
(перенаправлено с «Ши Уигхэм»)
Ши Уигхэм | |
Shea Whigham | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1997 — наст. время |
Франклин Ши Уигхэм-младший (англ. Franklin Shea Whigham, Jr.; род. 5 января 1969, Таллахасси, Флорида, США) — американский актёр, наиболее известный благодаря роли Илая Томпсона в сериале «Подпольная империя».
Содержание
Биография
Ши Уигхэм родился в 1969 году в семье адвоката Фрэнка и школьной библиотекарши Бет[1][2]. Он учился в колледже в Тайлере (штат Техас), а после — в Университете штата Нью-Йорк Перчейз-колледж[3]. В течение трёх лет Уигхэм был актёром и художественным руководителем театральной труппы[4].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2000 | ф | Страна тигров | Tigerland | рядовой Уилсон |
2002 | ф | Плохая компания | Bad Company | агент Уэллс |
2003 | ф | Все настоящие девушки | All the Real Girls | Тип |
2005 | ф | Крутой и цыпочки | Man of the House | рейнджер Холт |
2005 | ф | Короли Догтауна | Lords of Dogtown | Дрейк Лэндон |
2006 | с | Скорая помощь | ER | Бобби Кеньон |
2006 | ф | Самоубийцы: История любви | Wristcutters: A Love Story | Евгений |
2006 | ф | До первого снега | First Snow | Винсент МакКлюр |
2007 | с | Переговорщики | Standoff | Андре / Джаред Кендалл |
2008 | ф | Гордость и слава | Pride and Glory | Кенни Даган |
2008 | ф | Заноза | Splinter | Деннис Фаррел |
2009 | с | Обмани меня | Lie to Me | Джеред Блант |
2009 | ф | Кровавый ручей | Blood Creek | Люк Бенни |
2009 | ф | Форсаж 4 | Fast & Furious | агент Стасиак |
2009 | ф | Комната смерти | The Killing Room | Тони Мазолла |
2009 | с | 4исла | Numb3rs | Том Кардум |
2009 | ф | Плохой лейтенант | The Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans | Джастин |
2009 | с | Медиум | Medium | Патрик Уилкс |
2010 | ф | Свободное радио Альбемута | Radio Free Albemuth | Филип Дик |
2010 | ф | Всё к лучшему | Barry Munday | Дональд |
2010 | ф | Мачете | Machete | «Снайпер» |
2010 | ф | Заговорщица | The Conspirator | капитан Коттингхэм |
2010—2014 | с | Подпольная империя | Boardwalk Empire | Илаэс «Илай» Томпсон |
2011 | ф | Линкольн для адвоката | The Lincoln Lawyer | Корлисс |
2011 | ф | Укрытие | Take Shelter | Дьюарт |
2011 | ф | Где бы ты ни был | This Must Be the Place | Эрни Рэй |
2011 | ф | Уловка .44 | Catch .44 | Билли |
2012 | ф | Особо опасны | Savages | Чэд |
2012 | ф | Мой парень — псих | Silver Linings Playbook | Джейк |
2012 | ф | Все любят китов | Big Miracle | пилот SAR Конрад |
2013 | ф | Форсаж 6 | Fast & Furious 6 | агент Стасиак |
2013 | ф | Афера по-американски | American Hustle | Карл Элвэй |
2013 | ф | Волк с Уолл-стрит | The Wolf of Wall Street | капитан Тед Бичам |
2014 | с | Настоящий детектив | True Detective | Джоэль Терио |
2014 | ф | Воздушный маршал | Non-Stop | агент Мареник |
2015 | с | Агент Картер[5] | Agent Carter | Роджер Дули |
2015 | ф | Лила и Ева | Lila & Eve | Холлистон |
2015 | ф | Рыцарь кубков | Knight of Cups | Джим |
2015 | ф | Срок жизни | Term Life | |
2015 | ф | Полицейская тачка | Cop Car | |
2015 | ф | A Country Called Home | ||
2017 | ф | Конг: Остров черепа | Kong: Skull Island | |
2017 | ф | Тетрадь смерти | Death Note | Джеймс Тёрнер |
Напишите отзыв о статье "Уигхэм, Ши"
Примечания
- ↑ [whenisaid.blogspot.com/2007/11/interview-shea-whigam.html Interview: Shea Whigham]. When I Said I Wanted to Be Your Blog (2 ноября 2007). Проверено 29 марта 2008. [www.webcitation.org/6GtzqOGid Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
- ↑ Roger Moore. [www.orlandosentinel.com/entertainment/orl-shea07oct27,0,7122793.story 'Wrist' could be big break]. Orlando Sentinel (27 октября 2007). Проверено 29 марта 2008. [www.webcitation.org/6Gtzr8BaS Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
- ↑ [media.www.centralfloridafuture.com/media/storage/paper174/news/2007/11/02/Variety/An.Interview.With.Wristcutters.Shea.Whigham-3073825.shtml An interview with Wristcutters' Shea Whigham](недоступная ссылка — история). Central Florida Future (2 ноября 2007). Проверено 29 марта 2008. [web.archive.org/20110708133650/media.www.centralfloridafuture.com/media/storage/paper174/news/2007/11/02/Variety/An.Interview.With.Wristcutters.Shea.Whigham-3073825.shtml Архивировано из первоисточника 8 июля 2011].
- ↑ Jason Buchanan. [www.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg&sql=2:279162~T1 Shea Whigham: Biography]. Allmovie. Проверено 29 марта 2008. [www.webcitation.org/6GtzsVe9u Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
- ↑ Andreeva, Nellie [deadline.com/2014/09/agent-carter-cast-shea-whigham-marvel-839001/ Shea Whigham To Co-Star On ‘Marvel’s Agent Carter’]. Deadline.com (September 22, 2014). Проверено 22 сентября 2014. [www.webcitation.org/6Sn2GrVge Архивировано из первоисточника 22 сентября 2014].
Ссылки
- Ши Уигхэм (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Уигхэм, Ши
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.