Шкала силы ужалений Старра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жалящий индекс Старра (англ. Starr sting pain scale) — это шкала силы ужалений жалящих перепончатокрылых (отряд Hymenoptera), в зависимости от силы действия их на человека и испытываемых болевых ощущений. Назван по имени энтомолога Christopher Starr. (Starr, 1985)[1]





Шкала ужалений

1-й уровень низшая степень болевых ощущений, 4-й — высшая.[1][2]

Рейтинг Насекомые
1.0 Южный огненный муравей (англ. Southern fire ant, Solenopsis xyloni, род Solenopsis)
2.0 Медоносная пчела (англ. Honey bee),
Африканская пчела (убийца) (англ. Africanized bee),
Шмели (англ. Bumble bee),
Веспины (англ. Yellowjacket)
3.0 Осы-немки (англ. Velvet ant),
Polistinae (англ. Paper wasp)
4.0 Pepsis (англ. Pepsis wasp, семейство Дорожные осы (Pompilidae),
Paraponera clavata (англ. Bullet ant)

См. также

Напишите отзыв о статье "Шкала силы ужалений Старра"

Примечания

  1. 1 2 Starr, C.K. (1985). «[www.ckstarr.net/cks/1985-PAIN.pdf A simple pain scale for field comparison of Hymenopteran stings]». Journal of Entomological Science 20 (2): 225–231.
  2. E. Hoyt, T. Schultz. [www.hup.harvard.edu/catalog/HOYINX.html?show=contents Insect Lives, Stories of Mystery and Romance from a Hidden World]. — 2002.

Литература

  • Evans, David L. Insect Defenses: Adaptive Mechanisms and Strategies of Prey and Predators, [books.google.com/books?vid=ISBN0887068960&id=jpxkhS7O0p0C&num=30&pg=PA393&lpg=PA393&dq=%22schmidt,+justin%22&vq=schmidt&sig=F0LL8M4ZolVn5zoy4fwqLxXuvVY Table 14.1], 1990. ISBN 0-88706-896-0
  • Tom Turpin On Six Legs «[www.agriculture.purdue.edu/agcom/newscolumns/archives/OSL/2004/January/040108OSL.htm Insects Bite and Sting for Good Reasons]»
  • David B. Williams DesertUSA «[www.desertusa.com/mag01/sep/papr/thawk.html Tarantula Hawks]»

Ссылки

  • [www.ckstarr.net/publications.htm Christopher K Starr Homepage — Publications] (англ.)

Отрывок, характеризующий Шкала силы ужалений Старра

Часто слушая рассказы странниц, она возбуждалась их простыми, для них механическими, а для нее полными глубокого смысла речами, так что она была несколько раз готова бросить всё и бежать из дому. В воображении своем она уже видела себя с Федосьюшкой в грубом рубище, шагающей с палочкой и котомочкой по пыльной дороге, направляя свое странствие без зависти, без любви человеческой, без желаний от угодников к угодникам, и в конце концов, туда, где нет ни печали, ни воздыхания, а вечная радость и блаженство.
«Приду к одному месту, помолюсь; не успею привыкнуть, полюбить – пойду дальше. И буду итти до тех пор, пока ноги подкосятся, и лягу и умру где нибудь, и приду наконец в ту вечную, тихую пристань, где нет ни печали, ни воздыхания!…» думала княжна Марья.
Но потом, увидав отца и особенно маленького Коко, она ослабевала в своем намерении, потихоньку плакала и чувствовала, что она грешница: любила отца и племянника больше, чем Бога.



Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.